- 相關(guān)推薦
《丑奴兒·書博山道中壁》賞析
《丑奴兒·書博山道中壁》是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作的一首詞。下面是小編分享的賞析,一起來(lái)看一下吧。
【原文】
《丑奴兒(1)書博山(2)道中壁》
作者:辛棄疾
少年(3)不識(shí)(4)愁滋味,愛上層樓(5)。愛上層樓,為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁(6)。
而今識(shí)盡(7)愁滋味,欲說(shuō)還休(8)。欲說(shuō)還休,卻道天涼好個(gè)秋(9)!
【注釋】
1.丑奴兒:即《采桑子》。四十四字,平韻。
2.博山:博山在今江西廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。
3. 少年:指年輕的時(shí)候。
4.不識(shí):不懂,不知道什么是
5.層樓:高樓。
6.強(qiáng)說(shuō)愁:無(wú)愁而勉強(qiáng)說(shuō)愁。強(qiáng):勉強(qiáng)地,硬要
7.識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。
8.欲說(shuō)還休:想說(shuō)而最終沒有說(shuō)
9.卻道天涼好個(gè)秋:卻說(shuō)好一個(gè)涼爽的秋天啊。意謂言不由衷地顧左右而言他。
【翻譯】
人年輕的時(shí)候不知道愁苦的滋味,
喜歡登上高樓,喜歡登上高樓,
為寫一首新詞沒有愁苦而因要說(shuō)愁。
現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,
想說(shuō)而終于沒有說(shuō),想說(shuō)而終于沒有說(shuō)卻說(shuō)不出,
卻說(shuō)好一個(gè)涼爽的秋天啊!
【賞析】
《丑奴兒》是詞牌《采桑子》的別名。宗孝宗淳熙九年(一一八二)至宋光宗趙惇[dūn]紹熙二年(一一九一),辛棄疾受投降派的排斥,不受重用,在江西省信州(今上饒市)家中閑居。博山就在信州地區(qū),作者經(jīng)常來(lái)往此地。這首詞就是他經(jīng)過博山時(shí),寫在墻壁上的作品。
這首詞寫出了作者兩種不同思想感情的變化。上片寫他少年時(shí)代,天真爛熳,沒有遇到過挫折,不知道愁苦是什么滋味,所以,喜歡登上高樓,憑欄遠(yuǎn)眺。他雖然沒有愁苦,可是為了寫詞,也學(xué)著過去一些文人的樣子,勉強(qiáng)寫出個(gè)“愁”字來(lái)。這是作者少年時(shí)代純真感情的再現(xiàn)。“不識(shí)”,不知道。“層樓”,高樓。
下片寫他歸南宋三十年來(lái),深受投降派的排斥和打擊,空有滿腔抗金救國(guó)的熱情,卻英雄無(wú)用武之地,只能過著閑居的生活,白白地虛度年華。所以,他說(shuō)“而今識(shí)盡愁滋味”!白R(shí)盡”,是說(shuō)深刻地體味到了。但是,他這郁結(jié)在心頭的愁苦,又向誰(shuí)去訴說(shuō)呢?誰(shuí)又來(lái)聽自己的訴說(shuō)呢?他回想到,自己過去陳述過積極抗金、收復(fù)中原的策略,不但未被朝廷重視,反而因此受到投降派的迫害,F(xiàn)在,投降派仍然把特朝政,根本不會(huì)支持他抗戰(zhàn)的主張。所以,他認(rèn)為還是不說(shuō)的好!坝f(shuō)還休”是說(shuō):雖然想說(shuō),結(jié)果還是沒有說(shuō)。這表現(xiàn)了作者痛苦和矛盾的心情。他內(nèi)心充滿了愁苦,卻無(wú)處訴說(shuō),也無(wú)法訴說(shuō),只有找個(gè)話頭來(lái)說(shuō)吧:“卻道天涼好個(gè)秋!”意思是說(shuō):我只有說(shuō),天涼下來(lái)了,是多么好的秋天啊!
這首詞有獨(dú)特的藝術(shù)特色,最突出的一點(diǎn),是構(gòu)思巧妙。它寫作者少年時(shí)代,沒有愁苦,偏偏還要“強(qiáng)說(shuō)愁”。后來(lái)有了“愁”,即使在容易引起人們愁苦的秋天,也不說(shuō)“愁”,反而說(shuō)秋天好,秋天涼快。這種“欲說(shuō)還休”,強(qiáng)作歡顏的構(gòu)思,更能夠表現(xiàn)出隱藏在作者思想深處的心理矛盾和極端痛苦。這不僅使作品生動(dòng)、活潑,而且讀來(lái)有笑中含淚的藝術(shù)效果。
【《丑奴兒·書博山道中壁》賞析】相關(guān)文章:
《丑奴兒·書博山道中壁》賞析11-23
《丑奴兒·書博山道中壁》賞析(精選)01-22
丑奴兒·書博山道中壁原文及賞析03-03
《丑奴兒·書博山道中壁》原文及賞析07-10
丑奴兒·書博山道中壁原文及賞析12-15
(推薦)《丑奴兒·書博山道中壁》賞析01-22
《丑奴兒·書博山道中壁》原文及翻譯賞析02-10
《丑奴兒·書博山道中壁》賞析(實(shí)用10篇)11-23
《丑奴兒近·博山道中效李易安體》翻譯鑒賞02-28
念奴嬌·書東流村壁原文及賞析02-08