亚洲中文日韩国产一区|亚洲国产精品原创巨作AV无遮挡|色依依国内精品中文字幕|日韩精品免费在线视频

<button id="lyzxa"><option id="lyzxa"><em id="lyzxa"></em></option></button>
    賞析

    青青水中蒲·青青水中蒲翻譯賞析

    時(shí)間:2021-09-14 20:07:31 賞析 我要投稿

    青青水中蒲·青青水中蒲翻譯賞析

      《青青水中蒲·青青水中蒲》作者為唐朝詩(shī)人韓愈。其古詩(shī)全文如下:

      青青水中蒲,下有一雙魚(yú)。

      君今上隴去,我在與誰(shuí)居。

      【前言】

      《青青水中蒲三首》是唐代文學(xué)家韓愈西游鳳翔時(shí)代其妻子盧氏所作的組詩(shī)。這三首詩(shī)全以”青青水中蒲“起興,色調(diào)明快,回環(huán)往復(fù),淳樸的如同民歌一般。三首詩(shī)的意思層層加深,第一首是遠(yuǎn)行,第二首是不舍,第三首是相思凄苦。組詩(shī)情感細(xì)膩,風(fēng)格別致。

      【注釋】

     、徘嗲啵盒稳蓊伾芮唷F眩杭摧牌,一種很美的水生植物。

     、齐]:隴州。

      【翻譯】

      水中生長(zhǎng)著青青的菖蒲,水下面游嬉著一雙鯉魚(yú)。如今你要遠(yuǎn)行到隴州去,我在這里和誰(shuí)一起共居。

      【鑒賞】

      第一首描繪送別情景。詩(shī)人以青青的`水中蒲草起興,襯托離思的氛圍,又以蒲草下有一雙魚(yú)兒作比興,以反襯思婦的孤獨(dú)。魚(yú)兒成雙作對(duì),在水中香蒲下自由自在地游來(lái)游去,而詩(shī)中女主人公卻要與夫君分離。她觸景生情,不禁依依不舍,深情地說(shuō):您如今要上隴州去,誰(shuí)跟我在一起呢?語(yǔ)意真率、樸素,是民歌格調(diào)。短短四句詩(shī),上下兩聯(lián)形成鮮明的對(duì)照:從地域上看,“青青水中蒲”,是風(fēng)光明麗,一片蓬蓬勃勃的中原河邊景色;而“君今上隴去”,卻是偏遠(yuǎn)荒涼的西北邊境。從情調(diào)上看,“下有一雙魚(yú)”,顯得非常歡愉而寫(xiě)意;而“我在與誰(shuí)居”,又見(jiàn)得女主人公十分伶仃而落寞。

    【青青水中蒲·青青水中蒲翻譯賞析】相關(guān)文章:

    青青水中蒲二首唐詩(shī)譯文賞析08-28

    夕次蒲類津 / 晚泊蒲類_駱賓王的詩(shī)原文賞析及翻譯08-28

    夕次蒲類津 / 晚泊蒲類原文及賞析10-16

    青青陵上柏_詩(shī)原文賞析及翻譯10-18

    《青青河畔草》賞析09-27

    訴衷情·東風(fēng)楊柳欲青青原文翻譯及賞析08-14

    青青河畔草原文、翻譯注釋及賞析08-16

    青青陵上柏原文、翻譯注釋及賞析08-16

    經(jīng)典散文:蒲寧02-22