亚洲中文日韩国产一区|亚洲国产精品原创巨作AV无遮挡|色依依国内精品中文字幕|日韩精品免费在线视频

<button id="lyzxa"><option id="lyzxa"><em id="lyzxa"></em></option></button>
    賞析

    《過瑞安江·俯仰兩青空》翻譯賞析

    時間:2022-11-17 11:25:59 賞析 我要投稿

    《過瑞安江·俯仰兩青空》翻譯賞析

      在大家平時的學習生活當中,相信大家都接觸過古詩詞翻譯、賞析吧,下面是小編給大家整理的關(guān)于《過瑞安江·俯仰兩青空》翻譯賞析,歡迎閱讀!

      《過瑞安江·俯仰兩青空》翻譯賞析 1

      《過瑞安江·俯仰兩青空》作者為宋朝詩人陸游。其古詩全文如下:

      俯仰兩青空,舟行明鏡中。

      蓬萊定不遠,正要一帆風。

      【注釋】

      瑞安江:即飛云江。

      【翻譯】

      俯首仰望兩青空,輪船行進在明鏡般的水面上。蓬萊仙境一定不會遠了,正好要一帆風順。

      【賞析】

      詩人把飛云江寫得何等清澈、溫柔、纏綿和質(zhì)感。同時以有限的形象寄寓無限深邃的情思!芭钊R仙境”是詩人探索生活道路的理想,是一切美好、歡樂、光明事物的象征,而決不是隱逸的桃源!罢且环L”,說明作者并不稀罕那種茍安的平靜生活,而是熱切希望揚起生命的征帆,乘長風破萬里浪,向著美好的未來奮進。

      陸游曾參加禮部會試居榜首,而秦檜之孫秦塤只列第二,因此得罪了丞相秦檜,致使陸游和主考官被廢黜。公元1158年,秦檜死后第三年,他才被重新起用。主簿非要員,不過終究落實政策了,從這首詩來看,陸游躊躇滿志,心情頗佳。

      《過瑞安江·俯仰兩青空》翻譯賞析 2

      俯仰兩青空,舟行明鏡中。

      蓬萊定不遠,正要一帆風。

      翻譯

      俯首仰望兩青空,輪船行正進在像明鏡水面。距離蓬萊仙境不會遠了,正好要一帆風順。

      賞析

      此詩的題目是“泛瑞安江風濤貼然”。詩人正是抓住這風平浪靜的特點,在短短的二十個字中,寫出了自己的見聞和感受。

      “俯仰兩青空,舟行明鏡中。”秋高氣爽,萬里無云,船行江中,仰望青天,遼闊無邊;俯視江面,又見青天。這俯仰出現(xiàn)的兩青空,既展現(xiàn)了天空、江面的寬闊,又巧妙地暗示出風平浪靜,江水清澈。舟行明鏡中,更用比喻的方式正面明寫江水的平靜、清澈、明亮。這兩句有極大的藝術(shù)概括力和豐富的.容量。

      “蓬萊定不遠,正要一帆風!边@兩句緊接著前面詩人流連美景,陶醉于自然的樂趣,筆鋒一轉(zhuǎn),借蓬萊仙島喻旅途的目的地。目的地肯定不遠了,正需要借助一帆風力順利到達。這兩句詩語言清新流暢,又寓有深意。詩人在生動地描繪了大自然的美景后,又巧妙地寄寓了政治上的抱負:希望在秦檜死后,朝野出現(xiàn)的比較清明的氣氛能繼續(xù)下去,更希望自己在政治上能得到支持,從而能實現(xiàn)自己報效國家的宿愿。

      這是一首寫景詩,又是一首抒情詩,同時也是一首哲趣詩。

    【《過瑞安江·俯仰兩青空》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    江亭翻譯及賞析03-13

    江雪翻譯賞析09-05

    《江村》翻譯及賞析02-04

    青溪翻譯賞析06-27

    江雪原文翻譯及賞析07-17

    江宿原文翻譯及賞析01-12

    江村原文、翻譯及賞析02-09

    《江梅》原文及翻譯賞析03-05

    《江村》原文及翻譯賞析03-03