亚洲中文日韩国产一区|亚洲国产精品原创巨作AV无遮挡|色依依国内精品中文字幕|日韩精品免费在线视频

<button id="lyzxa"><option id="lyzxa"><em id="lyzxa"></em></option></button>
    賞析

    唐多令·寒食原文、翻譯注釋及賞析

    時(shí)間:2021-09-07 10:00:29 賞析 我要投稿

    唐多令·寒食原文、翻譯注釋及賞析

      原文:

      唐多令·寒食

      明代:陳子龍

      時(shí)聞先朝陵寢,有不忍言者。

      碧草帶芳林,寒塘漲水深。五更風(fēng)雨斷遙岑。雨下飛花花上淚,吹不去,兩難禁。

      雙縷繡盤(pán)金,平沙油壁侵。宮人斜外柳陰陰;厥孜髁晁砂芈罚c斷也,結(jié)同心。

      譯文:

      時(shí)聞先朝陵寢,有不忍言者。

      碧草帶芳林,寒塘漲水深。五更風(fēng)雨斷遙岑。雨下飛花花上淚,吹不去,兩難禁。

      雙縷繡盤(pán)金,平沙油壁侵。宮人斜外柳陰陰;厥孜髁晁砂芈,腸斷也,結(jié)同心。

      注釋?zhuān)?/strong>

      時(shí)聞先朝陵寢,有不忍言者。

      碧草帶芳林,寒塘漲水深。五更風(fēng)雨斷遙岑。雨下飛花花上淚,吹不去,兩難禁。

      遙岑:遠(yuǎn)山。

      雙縷(lǚ)繡盤(pán)金,平沙油壁侵。宮人斜外柳陰陰;厥孜髁晁砂芈,腸斷也,結(jié)同心。

      雙縷:雙絲線(xiàn)。盤(pán)金:油壁:車(chē)名。婦人所乘之車(chē),車(chē)身飾以油漆,故名。宮人斜:唐代宮女的墳?zāi)。此處泛指宮人之墓。西陵:此指坐落在北京天壽山的明十三陵。

      賞析:

      坐落在北京天壽山的明十三陵,從某個(gè)角度來(lái)說(shuō)是朱明王朝的象征。當(dāng)清兵的鐵蹄踏上十三陵之后,忠于朱明王朝的人上無(wú)不痛心疾首、難以接受此事實(shí)。當(dāng)時(shí),因抗清而身陷囹圄的作者聽(tīng)到這個(gè)消息后,就在獄中含淚寫(xiě)下這首被人稱(chēng)作“絕筆’的詞作。【疏星注:陳子龍從未進(jìn)過(guò)監(jiān)獄,這首詞是和朋友倡和時(shí)所填!抗蕠(guó)之思,優(yōu)憤之情溢于言表,結(jié)句更明確表達(dá)了期復(fù)明室的不可動(dòng)搖的.意念!臼栊亲ⅲ宏愖育?zhí)畲嗽~時(shí),對(duì)復(fù)國(guó)已經(jīng)不存希望,也已失去不可動(dòng)搖的信念,此詞只是哀嘆故國(guó)淪亡,親友凋零。】全詞凄怨激楚,悲憤填膺,與國(guó)變之前的作品顯然大異其趣,足見(jiàn)作者詞風(fēng)在國(guó)破家亡后的轉(zhuǎn)變。

    【唐多令·寒食原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

    [清]納蘭性德《唐多令(金液鎮(zhèn)心驚)》原文、注釋、賞析10-28

    [唐]杜甫《佳人》原文、注釋、賞析03-14

    遣憂(yōu)(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析10-15

    出塞(唐 王昌齡)全文注釋翻譯及原著賞析11-23

    清明(唐 杜牧)全文注釋翻譯及原著賞析10-18

    [唐]杜甫《閣夜》原文、注釋、賞析10-28

    [唐]王維《華岳》原文、注釋、賞析10-23

    雪(唐 羅隱)全文注釋翻譯及原著賞析11-26

    箜篌謠(唐 李白)全文注釋翻譯及原著賞析10-16

    蘇武令·塞上風(fēng)高原文、注釋及賞析10-21