亚洲中文日韩国产一区|亚洲国产精品原创巨作AV无遮挡|色依依国内精品中文字幕|日韩精品免费在线视频

<button id="lyzxa"><option id="lyzxa"><em id="lyzxa"></em></option></button>

    陳萬年教子原文及賞析

    時(shí)間:2024-07-16 18:41:12 林強(qiáng) 賞析 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    陳萬年教子原文及賞析

      漫長的學(xué)習(xí)生涯中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編為大家收集的陳萬年教子原文及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

      原文:

      陳萬年乃朝中重臣也嘗病,召子咸教戒于床下。語至三更,咸睡,頭觸屏風(fēng)。萬年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂也。”萬年乃不復(fù)言。

      譯文

      陳萬年是朝中顯赫的大官,有一次陳萬年病了,把兒子陳咸叫來跪在床邊訓(xùn)話。一直說到半夜,陳咸打了瞌睡,頭碰到了屏風(fēng)。陳萬年很生氣,想要拿棍子打他,說:“我作為父親教育你,你反而打瞌睡,不聽我的話,這是什么道理?”陳咸趕忙跪下叩頭認(rèn)錯(cuò),說:“我完全明白您所說的話,主要的意思是教我要對(duì)上司要奉承拍馬屁罷了!”陳萬年沒有再說話。

      注釋

      1.嘗:曾經(jīng)。

      2.戒:同“誡”,告誡;教訓(xùn)。

      3.語:談?wù),說話。

      4.睡:打瞌睡。

      5.欲:想要。

      6.杖:名詞用作動(dòng)詞,用棍子打。

      7.之:代詞,指代陳咸。

      8.曰:說。

      9.乃公:你的父親,乃:你

      10.謝:道歉,認(rèn)錯(cuò)。

      11.具曉:完全明白,具,都。

      12.大要:主要的意思。

      13.大要教咸諂:主要的意思是教我奉承拍馬。諂(chǎn),諂媚,奉承。拍馬屁。

      14.乃:是

      15.復(fù):再。

      16.言:話。

      17.顯:顯赫。

      賞析:

      啟發(fā)

      1.父母是孩子的第一任老師,父母的一言一行都會(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以說,作為父母千萬要做一個(gè)合格“產(chǎn)品”.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陳萬年就是其中一個(gè)!白硬唤,父之過!备赣H如果不給生養(yǎng)子女良好的教育,這就是做父親的過錯(cuò)。陳萬年喜好結(jié)交權(quán)勢,對(duì)他們卑躬屈膝,文中內(nèi)容對(duì)他極具諷刺之意。

      2.不要光阿諛奉承與聽信讒言。

      3.父母不要為兒女做壞的榜樣。

      4.世上竟然有父親教兒子拍馬屁學(xué)奉承的,陳萬年就是這種反面的角色。

      5.兒子揭露了陳萬年內(nèi)心的虛偽。

      人物故事

      陳萬年,字幼公,是西漢時(shí)期的沛郡相(今安徽濉溪縣)人。

      陳萬年原本只是一個(gè)小吏,但是他做夢都想往上爬。為了巴結(jié)上司和有權(quán)有勢的人,他常常變賣家財(cái),換來錢送禮。

      上司們得了他的好處,就慢慢地把陳萬年提拔起來。

    【陳萬年教子原文及賞析】相關(guān)文章:

    陳萬年教子原文及賞析07-06

    陳萬年教子原文及賞析優(yōu)秀3篇07-07

    《陳遺至孝》原文及賞析02-26

    陳涉世家的原文翻譯及賞析12-31

    陳涉世家(節(jié)選)原文及賞析11-25

    《送陳章甫》原文及賞析07-03

    陳陶《隴西行》原文和賞析05-22

    送陳章甫原文,注釋,賞析11-17

    陳太丘與友期原文賞析10-04

    送陳章甫原文,注釋,賞析(精選)01-16