- 相關(guān)推薦
[宋]李清照《浣溪沙(髻子傷春懶更梳)》原文、注釋、賞析
《浣溪沙·髻子傷春慵更梳》是宋代女詞人李清照的詞作。此詞反映貴族女子的傷春情態(tài),下面是小編幫大家整理的[宋]李清照《浣溪沙(髻子傷春懶更梳)》原文、注釋、賞析,歡迎閱讀與收藏。
原文:
《浣溪沙·髻子傷春慵更梳》
[宋]李清照
髻子1傷春懶更梳,晚風(fēng)庭院落梅初。淡云來(lái)往月疏疏。玉鴨熏爐2閑瑞腦3,朱櫻斗帳4掩流蘇5。通犀還解辟寒無(wú)?
注釋:
1、髻子:古代婦女的發(fā)式。張光《醉落魄》:“云輕柳弱,內(nèi)家髻子新梳掠!
2、玉鴨熏爐:玉制或白瓷制的鴨形熏香爐。李商隱《促漏》:“睡鴨香爐換夕陽(yáng)!
3、瑞腦:香料名,又名龍腦,即入藥的冰片。據(jù)段成式《酉陽(yáng)雜俎》卷十八載:“龍腦香樹(shù),出婆利國(guó)。婆利,呼為固不婆律。亦出波斯國(guó)。樹(shù)高八九丈,大可六七圍!埬X)在木心中,斷其樹(shù),劈取之,膏于樹(shù)端流出,斫樹(shù)作坎而承之。入藥用,別有法!贝讼惝(dāng)于隋時(shí)傳入中國(guó)。據(jù)《隋書(shū)·南蠻傳》載:隋煬帝時(shí),赤土國(guó)“貢龍腦香”。
4、朱櫻斗帳:覆斗形的小帳,帳之四角懸掛紅珠,以為裝飾!犊兹笘|南飛》:“紅羅覆斗帳!
5、流蘇:指帳子邊下垂的穗兒,一般用五色羽毛或彩線盤(pán)結(jié)而成。龐元英《文昌雜錄》卷五:“流蘇,五采毛雜而垂之!表f莊《菩薩蠻》:“紅樓昨夜堪惆悵,香燈半掩流蘇帳。”
譯文:
春天真煩悶啊,連發(fā)髻也懶得再梳。晚風(fēng)吹過(guò)庭院,梅花開(kāi)始凋落塵土。天上飄著淡淡云霞,地上灑滿月影疏疏。
鴨形的玉制香爐里,閑放著瑞腦。櫻紅色的斗帳上方,飄垂著流蘇。早年遺留下來(lái)的犀角,還有沒(méi)有避寒的好處。
賞析:
此詞以清麗的風(fēng)格,寓傷春之情于景物描寫(xiě)之中,格高韻勝,富有詩(shī)的意境,可以“唐風(fēng)”“唐調(diào)”論之。
詞寫(xiě)閨中孤寂的日常生活。春來(lái)時(shí)節(jié),依舊懶得梳妝。李清照在春日里怎么會(huì)有這樣一幅慵懶的神態(tài)呢?這樣的疑問(wèn)將人們導(dǎo)向“女為悅己者容”這一思路。日子過(guò)得如此平淡乏味,環(huán)境無(wú)比寂靜,落梅在提醒詞人時(shí)光的流逝。在這個(gè)月明云淡的夜里,李清照恐怕又難以安穩(wěn)入眠了。下片寫(xiě)無(wú)眠的長(zhǎng)夜。詞人羅列了室中、床上的許多精美物品,物品雖然精美,卻是沒(méi)有生命的,悠悠長(zhǎng)夜,只有這些物品做伴,李清照是多么孤獨(dú)冷清!結(jié)句追問(wèn),已經(jīng)透露出通犀角無(wú)用、環(huán)境依然寒冷難耐之意,因?yàn)檫@種寒意從心底透出。
創(chuàng)作背景
此詞依內(nèi)容來(lái)看,反映的是某貴婦傷春無(wú)聊的心情,當(dāng)是李清照年輕時(shí)期的作品,但風(fēng)格與詞人年輕時(shí)賦詩(shī)鑒古忙忙不可終日不同,故有人認(rèn)為當(dāng)存疑。
作者簡(jiǎn)介
李清照,宋代女詞人。號(hào)易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優(yōu)裕,與夫趙明誠(chéng)共同致力于書(shū)畫(huà)金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原,流寓南方,明誠(chéng)病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷,也流露出對(duì)中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅情致,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對(duì)以詩(shī)文之法作詞。并能作詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。
【[宋]李清照《浣溪沙髻子傷春懶更梳》原文、注釋、賞析】相關(guān)文章:
浣溪沙·髻子傷春慵更梳原文及賞析08-31
浣溪沙·髻子傷春慵更梳全詞注釋賞析07-07
南歌子·倭墮低梳髻原文及賞析08-18
《南歌子·倭墮低梳髻》原文及賞析09-06
南歌子·倭墮低梳髻原文及賞析05-20
傷春原文及賞析02-20