[唐]李白《贈從弟冽》原文、注釋、賞析
賞析是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編收集整理的[唐]李白《贈從弟冽》原文、注釋、賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
楚人不識鳳,重價求山雞2。
獻主3昔云是,今來方覺迷。
自居漆園北,久別咸陽4西。
風飄落日去,節(jié)變流鶯5啼。
桃李6寒未開,幽關(guān)豈來蹊?
逢君發(fā)花萼7,若與青云齊。
及此桑葉綠,春蠶起中閨。
日出布谷鳴,田家擁鋤犁。
顧余乏尺土,東作誰相攜8?
傅說降霖雨9,公輸10造云梯。
羌戎11事未息,君子悲涂泥12。
報國有長策,成功羞執(zhí)珪13。
無由謁明主,杖策還蓬藜14。
他年爾15相訪,知我在磻溪16。
注釋:
1冽,李冽,李白的堂弟。
2重價求山雞,相傳有一楚人,誤將山雞當鳳凰,以重價買了回去,準備獻給楚王。不料山雞死了,但楚王被他的誠意感動,仍厚賞了他。
3獻主,獻身君主。
4漆園,在今山東菏澤市。咸陽,指長安。
5節(jié)變,季節(jié)變換。流鶯,飛翔的黃鶯。
6桃李,《史記·李將軍列傳》有“桃李不言,下自成蹊”之句,意思是桃李不會說話,但因它有花果,吸引著人們?nèi)バ蕾p、攀折,踏出一條路來。
7君,指李冽。萼,花瓣下部的一圈綠色葉狀小片;ㄝ啵ㄅc萼。這里比喻兄弟友愛。
8東作,春耕。攜,提攜,相伴的意思。
9傅說(yuè),商王武丁的大臣。相傳原是打土墻、蓋房子的奴隸。降霖雨,指傅說被殷王看重,像久旱逢甘雨一樣。
10公輸,即公輸班,春秋時魯國人,著名的巧匠。相傳他曾為楚國制造攻城用的云梯去攻打宋國。
11羌,古代西北方部族。戎,古代對西方部族的通稱。羌戎,指當時的吐蕃。
12涂泥,涂炭的意思。
13珪(guī),表示爵位的玉器。執(zhí)珪,指得到官位。
14杖策,即策杖,拄著拐杖。蓬藜,野草名。
15他年,泛指將來。爾,你,指李冽。
16磻(pán)溪,又名璜河,在今陜西寶雞市南,相傳是呂尚釣魚處。
賞析:
此詩是天寶五載(746)李白在山東時所作。詩中運用典故表達了自己不被重用,理想抱負難以實現(xiàn)的憤慨。也表現(xiàn)出詩人雖被排擠,但仍心系邊地動亂的高尚情操。詩人以楚人自喻,暗示自己不得重用,抑郁無為。他欲歸去隱居,但在隱居中又“身雖東居,心則西向”仍希望自己能夠得到施展理想抱負的空間!皥髧、“成功”二句,舒卷自如。最后詩人運用典故,傾訴自己內(nèi)心的激蕩情感:己有治國良策且不圖成功之厚賞,靜待他年明君肯相訪以求。
古詩簡介
《贈從弟冽》是唐代詩人李白的一首五言古詩。詩中反映了詩人當時進退兩難的矛盾心情和憎惡仕途而又欲罷不能的苦悶。在這首寫給從弟李冽的詩中,他對自己在長安的三年供奉翰林生活進行了總結(jié):“獻主昔云是,今來方覺迷。”對唐王朝的腐朽黑暗有了比較清醒的認識。然而,詩人并未放棄自己的理想,詩結(jié)尾“他年爾相訪,知我在磻溪”。表明李白仍想等待時機,施展抱負。
翻譯/譯文
楚人不知道什么是鳳凰,花高價求購,卻買到山雞。
以前還以為是美文獻主,現(xiàn)在看來自己都很迷惑。
自從像莊子一樣居住在漆園,離我離開咸陽已經(jīng)很久了。
風吹著落日遠去,氣節(jié)變化,流鶯在柳陰下恰恰歡啼。
早春天寒,桃李花兒還沒有開放,此處仍然幽靜,怎么會下自成蹊?
你一來桃李就怒放花萼,繁花似錦,欲與云齊。
桑葉也剛剛出綠,春蠶也在蠶房孵化出來了。
太陽一出,布谷鳥歡鳴,田家開始鋤地犁田。
我卻沒有土地,誰可以伸手拉我一把?
傅說治理天下,普施霖雨,公輸盤卻喜歡造云梯去戰(zhàn)爭。
對外族作戰(zhàn)沒有平息,君子悲哀世道艱難。
君子報國有良好的計謀,成功以后卻羞于高居顯要的官位。
沒有途徑去謁見皇上,拄著拐杖回到草房。
那年你再來看我的話,要知道我就在姜太公曾經(jīng)釣過大魚的磻溪。
賞析/鑒賞
李白被迫離開長安已有兩年,三年供奉翰林的生活讓他親眼目睹了唐王朝腐朽黑暗的社會現(xiàn)實。以唐玄宗為首的統(tǒng)治階級窮奢極欲,利令智昏,他們?yōu)榱伺懦猱惣憾M行的政治迫害更是令人觸目驚心。這讓李白對統(tǒng)治者的幻想逐漸破滅,內(nèi)心的不平和憤懣與日劇增。這首詩是詩人寫給堂弟的,所以語氣上并不像“大道如青天,我獨不得出”(《行路難》)那樣慷慨激昂。但是娓娓道來的敘述中依然時時隱現(xiàn)出詩人心底的不滿和憤慨。
詩中反映了詩人的矛盾心情:他認為自己胸懷報國的壯志豪情,又有滿腹才華,卻沒有一展身手的機會。只好隨居,但心里卻有不甘。并且躬耕也缺乏相應(yīng)的`條件。詩中用“楚人不識鳳,重價求山雞”,“傅說降霖雨,公輸造云梯”。等典故表示了自己不受重用的悲憤。同時也傳達出自己雖然受到排擠,但仍為邊地的動亂而擔憂的胸還天下之意。
詩歌開篇,作者從“楚人不識鳳”到“久到咸陽西”交代了為什久居于此,援引楚人重價買山雞的典故說明自己當初“獻主”的錯誤:自己曾像那個拿著山雞當鳳凰獻給楚王的人一樣自信,現(xiàn)在反而明白是迷誤,因為君王也許并不需要自己這樣的人才。同時也表達了對統(tǒng)治階級打壓和排擠表示不滿。接著作者對自己目前的生活狀況進行了描寫:“風飄落日去,節(jié)變流鶯啼”,時光在無情流逝,眼看老之將至,而自己只能在這里看風起吹過,太陽升了又落,冬去春來,鳥兒飛走又飛來。作者同時對堂弟的到來表示歡迎:“桃李寒未開,幽關(guān)豈來蹊!币馑际翘一ㄎ撮_,沒有人來攀折,我幽居在此,也沒有人會來,只有你的拜訪讓我感覺到兄弟情深。然后寫道“及此桑葉綠,春蠶起中閨。日出布谷鳴,田家擁鋤犁。”意思是農(nóng)家繁忙的時候,婦人要忙著養(yǎng)蠶,農(nóng)人要忙著耕地,而自己一介書生,住在這不相宜的環(huán)境里,不可能與婦人一道養(yǎng)蠶,更不可能和農(nóng)人一起耕地,于是只是孤獨的在此。然而,這并不是詩歌的主題。作者很快將話題轉(zhuǎn)移到對生活的不滿和社會的擔憂上去:“傅說降霖雨,公輸造云梯”,他說,自己雖然有公輸班那樣的才能,卻不能像傅說一樣被重用,眼看著邊疆戰(zhàn)亂,生靈涂炭而無法獻策立功。而“報國有長策,成功羞執(zhí)珪”還強調(diào)了作者希望得到重用并不是為了高官厚祿,榮華富貴。最后作者寫道:“無由謁明主,杖策還蓬藜”,意思是自己無法見到明主,沒有辦法得到重用,就這樣已經(jīng)到了拄著拐杖走路的年紀了,感嘆空有滿懷的壯志和才能卻毫無用武之地。結(jié)尾“他年爾相訪,知我在磻溪”是作者明志的話,說自己依然在等待,等待著文王相訪,等待君臣相合,一展宏圖。
李白灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。本詩從“傅說降霖雨”開始作者的感情開始達到高潮,一步步升華。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。
從這首詩中可以看到,雖然李白對當時的統(tǒng)治階級十分失望,但他并沒有完全絕望,他還懷著重返朝廷的想法,希望獻出自己的才華和力量,拯救黎民百姓于水火之中。詩人這種憂國憂民的感情和積極入世的態(tài)度,決定了這首詩雖然基調(diào)有些低沉,卻在沉郁中有一股振奮之氣。
【[唐]李白《贈從弟冽》原文、注釋、賞析】相關(guān)文章:
《贈從弟》劉楨原文注釋翻譯賞析04-12
贈從弟原文及賞析07-21
《贈從弟》原文及賞析09-06
[唐]杜甫《春日憶李白》原文、注釋、賞析08-24
[唐]李白《丑女來效顰》原文、注釋、賞析10-19
[唐]李白《長干行》原文、注釋、賞析10-19
贈李白原文及賞析07-22
贈從弟原文翻譯賞析02-14
贈從弟原文、翻譯及賞析02-17