《秋風(fēng)辭》漢武帝劉徹原文注釋翻譯賞析
作品原文
秋風(fēng)辭①劉徹
上行幸河?xùn)|,祠后土,顧視帝京欣然,中流與群臣飲燕,上歡甚,乃自作《秋風(fēng)辭》曰:
秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸②。
蘭有秀兮菊有芳③,懷佳人兮不能忘④。
泛樓船兮濟(jì)汾河⑤,橫中流兮揚(yáng)素波⑥。
簫鼓鳴兮發(fā)棹歌⑦,歡樂極兮哀情多⑧。少壯幾時(shí)兮奈老何⑨!
作品注釋
、俎o:韻文的一種。
②黃落:變黃而枯落。
、坌悖捍瞬荼局参镩_花叫“秀”。這里比佳人顏色。芳:香氣,比佳人香氣。蘭、菊:這里比擬佳人。“蘭有秀”與“菊有芳”,互文見義,意為蘭和菊均有秀、有芳。
、芗讶耍哼@里指想求得的賢才。
、莘海焊 谴荷厦娼ㄔ鞓堑拇蟠。泛樓船,即“乘樓船”的意思。汾河:起源于山西寧武,西南流至河津西南入黃河。
、拗辛鳎褐醒。揚(yáng)素波:激起白色波浪。
、啉Q:發(fā)聲,響。發(fā):引發(fā),即“唱”。棹(zhào):船槳。這里代指船。棹歌:船工行船時(shí)所唱的歌。
⑧極:盡。
、崮卫习ⅲ簩(duì)老怎么辦呢?
作品譯文
秋風(fēng)刮起,白云飛。草木枯黃雁南歸。
秀美的是蘭花呀,芳香的是菊花。思念美人難忘懷。
乘坐著樓船行駛在汾河上,劃動(dòng)船槳揚(yáng)起白色的波浪。
吹起簫來(lái)打起鼓,歡樂過頭哀傷多,年輕的日子早過去,漸漸衰老沒奈何。
創(chuàng)作背景
據(jù)《漢書·武帝紀(jì)》,漢武帝劉徹到河?xùn)|汾陰(今山西省萬(wàn)榮縣西南)祭祀后土(土地神),共有五次。只有一次在秋天,即元鼎四年(前113)十月。這時(shí)劉徹四十四歲,即位已二十七年。他實(shí)行武力打擊匈奴,已勝利解
除了數(shù)代以來(lái)的北部邊患。他采取的國(guó)家專賣(鹽鐵、均輸、平準(zhǔn))、統(tǒng)一貨幣、重農(nóng)貴粟三大政策,卓有成效,克服了長(zhǎng)期用兵造成的生產(chǎn)破壞和財(cái)政危機(jī)。西漢王朝無(wú)論軍事、經(jīng)濟(jì)、政治、文化都達(dá)到全盛高峰。但他的.雄才大略,還要打通西域,開發(fā)西南,平定南越和東越,振威名于世界。
這次出巡,途中傳來(lái)南征將士的捷報(bào),而將當(dāng)?shù)馗拿麨槁勏玻赜弥两。時(shí)值秋風(fēng)蕭颯,鴻雁南歸,漢武帝乘坐樓船泛舟汾河,飲宴中流。當(dāng)時(shí)場(chǎng)面熱鬧,氣勢(shì)恢弘,聽說(shuō)汾水旁邊有火光騰起,還下令在那里立了一座后土祠來(lái)祭祠大地。身為大漢天子的劉徹,一生享盡榮華,又同常人一樣,無(wú)法抗拒衰老和死亡。宴盡之余,遂作此篇。
作品賞析
全詩(shī)比興并用、情景交融,是中國(guó)文學(xué)史上“悲秋”的名作。
這首詩(shī)的主題思想,歷史上有兩種不同的說(shuō)法,一謂寫“樂極哀來(lái),驚心老至”,一謂“此辭有感秋搖落。系念求仙意,‘懷佳人’句,一篇之骨”(張玉谷《古詩(shī)賞析》卷三)。張玉谷又補(bǔ)充說(shuō):“以佳人為仙人,似近、乎鑿。然帝之幸河?xùn)|,祠后土,皆為求仙起見,必作是解,于時(shí)事始合,而章義亦前后一線穿去”(同上)。詩(shī)中求仙之意不明說(shuō),只以“懷佳人兮不能忘”一句暗點(diǎn),意趣含蓄,妙在其中。
全詩(shī)共有九句,可分作四層:“秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸”為第一層,點(diǎn)出季節(jié)時(shí)令特點(diǎn)。這兩句狀物描景,有色彩形象,有流動(dòng)感,念來(lái)自然平易,而句式結(jié)構(gòu)又十分緊促干練,起、飛、落、歸這幾個(gè)動(dòng)詞的組合,直給人以物換星移的緊迫感。此后曹“秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜”和唐詩(shī)“秋風(fēng)吹白云,萬(wàn)里渡河汾”等諸如此類的佳句,無(wú)不受到《秋風(fēng)辭》的啟示,而兀出一定的繼承、借鑒關(guān)系。明人謝榛以為,《秋風(fēng)辭》之起句,出于高祖劉邦的“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng)”(《四溟詩(shī)話》)。僅從字面看,固然不錯(cuò);但兩者的境界和情韻,卻頗為異趣:“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng)”,蒼莽遼闊,表現(xiàn)的是風(fēng)云際會(huì)中崛起的雄主壯懷;“秋風(fēng)起兮白云飛”,則清新明麗,蕩漾著中流泛舟、俯仰賞觀的歡情,聯(lián)系后句,其韻味似乎更接近于《九歌·湘夫人》的“嫋嫋兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下!倍涞郏蠹s也正從這相似的情境,聯(lián)想到了《湘夫人》“沅有茝兮澧有蘭,思公子兮未敢言”,不禁脫口吟出了下聯(lián)兩句。
三、四句“蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘”為第二層,是作者的因景聯(lián)想和中心情思,蘭草的秀麗,菊花的清香,各有千秋,耐人品味。春蘭秋菊自有盛時(shí),作者觀賞的情趣和心態(tài)可以相見。接著作者由對(duì)花木的觀賞,引發(fā)起對(duì)佳人的懷念,這種由物到人的移情,在中國(guó)古典文學(xué)作品中是常用的手法,如屈原《離騷》有“日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮”的句子。“懷佳人兮不能忘”里的“佳人”不僅僅局限在字面的本身,它也可以包容了作者對(duì)事業(yè)的追求心愿,正象屈原以美人比喻自身理想的高潔一樣。
也有觀點(diǎn)認(rèn)為武帝于把酒臨風(fēng)之際,懷念的心中“佳人”是指那位“一顧傾人城,再顧傾人國(guó)”的北方“佳人”李夫人。李夫人死于元狩年間,武帝思念不已,竟至于信少翁之說(shuō),夜致其形貌于宮,在隔帷佇望之中,唱出了“是邪?非邪?立而望之,翩何姍姍其來(lái)遲”的迷茫之歌。而今七、八年過去,武帝還是不能忘懷于她,終于在秋日白云之下,又牽念起這位隔世伊人了。這兩句化用《九歌》人神相殊之境,寫武帝對(duì)“佳人”的生死相望之思,確有魯迅先生所說(shuō)那種“纏綿流麗”的韻致。
五、六、七句“泛樓船兮濟(jì)汾河,橫中流兮揚(yáng)素波。簫鼓鳴兮發(fā)棹歌”為第三層,是泛舟中流的生動(dòng)描繪,詩(shī)情復(fù)又一振,極寫武帝泛舟中流、君臣飲宴的歡樂景象。漢武帝與群臣祭祠后土之后,坐著樓船渡過汾河,但見河中心翻滾起白色的鱗鱗水波,這時(shí)樓船上宴飲正酣,簫鼓齊鳴,樂工歌伎們唱著舞著,與那艄公劃船的聲音上下相應(yīng)和,不絕于耳。這一層每句均包含兩個(gè)動(dòng)詞,依次泛、濟(jì)、橫、揚(yáng)、鳴、發(fā)的排列開來(lái),將“忻然中流”的熱烈場(chǎng)面彩繪得聲情并茂,呼之欲出。
八、九句“歡樂極兮哀情多,少壯幾時(shí)兮奈老何!”為第四層,是作者此次行幸河?xùn)|,樂極哀來(lái)的深沉感慨。過分的歡樂之后,又帶給人哀怨的心緒,青春難再,老之將至,因而不得不及時(shí)行樂了。這一描狀自然景物后的思想歸結(jié),仍沒有擺脫了古代騷人墨客的低沉情調(diào)。正象漢武帝本人一樣,既有平南越、斥匈奴、興太學(xué)、崇儒術(shù)的文治武功,又有敬神仙、請(qǐng)方士,因橫征暴斂至使“流民愈多,盜賊分行”的過錯(cuò)(見《漢書》卷四十六《石慶傳》),所以這首《秋風(fēng)辭》既有不少自然流暢,使人成誦難忘的秀句,又有嘆息人生短暫的虛無(wú)色彩。
總結(jié)看來(lái),首二句寫秋景如畫,三、四句以蘭、菊起興,融悲秋與懷人為一。以下各句寫舟中宴飲,樂極生哀,而以人生易老的慨嘆作結(jié)。
此詩(shī)語(yǔ)言清麗、明快,句句押韻,節(jié)奏快,樂感強(qiáng),在藝術(shù)風(fēng)格上受楚辭影響較大,首兩句受到宋玉《九辯》的影響、、宋玉《九辯》有“悲哉,秋之為氣也,蕭瑟兮,草木搖落而變衰;……雁靡靡而南游兮,鷗雞啁哳而悲鳴”等等,均為《秋風(fēng)辭》所取影。前四句兩句一換韻,后四句又另押一個(gè)韻,共三個(gè)韻。在句式上,每句中帶一“兮”字,也與楚辭相近,所以被辯體批評(píng)家稱為楚調(diào)樂府。
全詩(shī)構(gòu)思巧妙,意境優(yōu)美,音韻流暢,很適合于傳唱。
作者簡(jiǎn)介
漢武帝劉徹(前156-前87),景帝之子,公元前140年即位,在位五十四年,承文景之治,對(duì)內(nèi)實(shí)行政治經(jīng)濟(jì)改革,對(duì)外用兵,開拓疆土,建太學(xué),設(shè)置五經(jīng)博士,為一代有作為的君王。在位期間為西漢極盛時(shí)代。但迷信鬼神。封禪求仙,揮霍無(wú)度,加以徭役繁重,致使農(nóng)民大量破產(chǎn)流亡,起義屢次發(fā)生。他始創(chuàng)年號(hào),并改元十次。長(zhǎng)于詩(shī)賦,存詩(shī)七首。明人王世貞以為,其成就在“長(zhǎng)卿下、子云上”(《藝苑卮言》)其他存留的詩(shī)作,《瓠子歌》、《天馬歌》、《李夫人歌》也“壯麗鴻奇”(徐禎卿《談藝錄》),為詩(shī)論家所推崇。
【《秋風(fēng)辭》漢武帝劉徹原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
漢武帝劉徹次子劉閎生平01-20
雄主漢武帝劉徹生平簡(jiǎn)介01-19
《樵夫》蕭德藻原文注釋翻譯賞析10-18
登樓原文,注釋,賞析10-28
早秋原文,注釋,賞析10-28
漁翁原文,注釋,賞析10-16
生查子·墜雨已辭云原文、注釋及賞析10-15
涼思原文,注釋,賞析10-15