點(diǎn)絳唇原文及賞析【實(shí)用】
點(diǎn)絳唇原文及賞析1
【仙呂】點(diǎn)絳唇_詠教習(xí)鼓訴
作者:孫叔順
詠教習(xí)鼓訴冤
每日學(xué)按龍韜,演習(xí)虎略。初開(kāi)教,若論功勞,則俺先來(lái)到。
【混江龍】助威聲號(hào),將我先鳴三擂發(fā)根苗。漸漸的排成戈戟,紛紛的收聚槍刀。則這兩片皮常與軍官為耳目,一生心不離了小校做知交。雖是我有聲難說(shuō),有運(yùn)難消,又不比鳴廉擊柝喝號(hào)。搖鈴向軍前,則我為頭兒鬧。面皮上常過(guò)了無(wú)數(shù),助羅邊不住的.頻敲。
【油葫蘆】怎比恁那悠悠吹畫(huà)角,也每不湯著不動(dòng)著,教瞞兒滿腹中惡氣怎生消。夜闌時(shí)直捶到金雞兒報(bào),早晨間直熬的金烏落。他每都披著紙甲,掛著戰(zhàn)袍,番來(lái)覆去由鬧,早難道殺氣陣云高。
【天下樂(lè)】卻什么三十年學(xué)六韜,好教我逐朝心內(nèi)焦,他每沒(méi)一個(gè)有才能有機(jī)謀有智略。每日加空虛了五六番,干盤(pán)了十?dāng)?shù)遭,恰便似一場(chǎng)家雜劇了。
【醉中天】想當(dāng)日兩軍鬧,起全翼赴宣朝。將我擊破花腔,它每都哭破眼胞?烧前l(fā)擂催軍校,不付能勾引的離城去,又將他黎民擄掠,這的是恁破黃巢頭件功勞。
【金盞兒】他每哭聲苦,可教我怨聲高。被我將他眾英雄引上陰陵道,他每教場(chǎng)中膽氣更那里有分毫。都不肯一心于國(guó)死,則待半路里轉(zhuǎn)身逃。早難道養(yǎng)軍千日,又得用在今朝。
【賺尾煞】將我擊發(fā),便聲揚(yáng)額閑下無(wú)聲哨。舊聲價(jià),如今都?jí)牧,誰(shuí)敢向雷門(mén)行過(guò)一遭。則為我亂軍心,將果報(bào)先招。自量度,天數(shù)難逃。若是再瞞上,將來(lái)又吃搞。終身累倒,皮鞚零,再怎敢軍中一面騁英豪。
點(diǎn)絳唇原文及賞析2
點(diǎn)絳唇·傷感
周邦彥
遼鶴歸來(lái),故鄉(xiāng)多少傷心地。寸書(shū)不寄。魚(yú)浪空千里。
憑仗桃根,說(shuō)與凄涼意。愁無(wú)際。舊時(shí)衣袂。猶有東門(mén)淚。
譯文
我像那“遼東鶴”,離開(kāi)多年之后,終于又歸來(lái)了。這熟悉而又生疏的故鄉(xiāng),有多少能勾起我傷感落淚的地方。都說(shuō)魚(yú)能傳書(shū),可是江波空自千里長(zhǎng)流,這些年我們競(jìng)未通過(guò)一封信。
如今物是人非,我只能通過(guò)她的妹妹代我轉(zhuǎn)達(dá)凄涼的心情。不知道這哀愁何處才是盡頭?我只記得:舊日的衣袖上,還留著她在東門(mén)送別我時(shí)滴落的淚水。
注釋
①遼鶴:《搜神后記》載,遼東人丁令威外出學(xué)道多年,后化鶴歸鄉(xiāng),徘徊于空中,歌日:“有鳥(niǎo)有鳥(niǎo)丁令威,去家千年今始?xì)w。城郭如故人民非,何不學(xué)仙冢累累?”后常用以指重游舊地之人。
、隰~(yú)浪:劉向《列仙傳》載。陵陽(yáng)子明釣得白魚(yú),腹中有書(shū)。此處反用其意,說(shuō)戀人沒(méi)有寄書(shū),自己空等了千里外戀人的消息。
、厶腋簴|晉王獻(xiàn)之為其妾桃葉作《桃葉敢》三首,其二有句;“桃葉復(fù)桃葉,桃葉連挑根。”桃根為桃葉之妹。以下句意為舊地重游時(shí),不見(jiàn)戀人,卻遇其妹,盡訴衷腸。
、芤埋牵╩èi):衣袖。
、輺|門(mén):泛指離別之地。句意為衣袖上仍有當(dāng)年的淚痕。
創(chuàng)作背景
周邦彥年輕時(shí)曾客游蘇州,與蘇州歌伎岳楚云交往甚密。后來(lái)周邦彥離開(kāi)蘇州回到京師,但對(duì)其情意卻絲毫未減。當(dāng)詞人再次回到蘇州,去拜訪岳楚云時(shí),她已嫁與他人。幾天之后,周邦彥參加蘇州太守蔡巒的宴會(huì)時(shí),見(jiàn)到了岳楚云的妹妹,于是詞人便創(chuàng)作了這首《點(diǎn)絳唇·傷感》來(lái)表達(dá)自己的無(wú)盡相思之情。事后,當(dāng)岳楚云讀到這首詞時(shí),被感動(dòng)得數(shù)日淚流不止。
賞析
“遼鶴歸來(lái),故鄉(xiāng)多少傷心地”,起首二句以比興發(fā)端。將自己比作離家千年的遼東鶴,一旦飛回故鄉(xiāng),事事處處都引起對(duì)往昔生活的深情回憶,觸發(fā)起無(wú)限傷感的情懷,“遼鶴”用的是《搜神后記》中丁令威的故事!薄肮枢l(xiāng)多少傷心地”,《夷堅(jiān)二志》作“故人多少傷心事!
“寸書(shū)不寄,魚(yú)浪空千里”兩句。暗用典故。劉向《列仙傳》載:“陵陽(yáng)子明釣得白魚(yú),腹中有書(shū)!坝,古樂(lè)府《飲馬長(zhǎng)城窟行》有句云:“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)!边@里化用舊典,補(bǔ)敘別后多年了無(wú)音們。上句似先寫(xiě)對(duì)方不寄書(shū),實(shí)足從巳方感覺(jué)而后得知。下句直說(shuō)自己久盼情狀。盼而“空”是結(jié)果”久盼的全過(guò)程,便從這個(gè)“空”字透露出來(lái),從這個(gè)“空”,才回過(guò)頭來(lái)察覺(jué)了本是由于對(duì)方的.“寸書(shū)不寄”。詞意平實(shí),卻蘊(yùn)思細(xì)致,深有韻味。
過(guò)片又回到眼前,“憑仗桃根,說(shuō)與凄涼意”。人事變遷,信音遼邈,重來(lái)舊處,不見(jiàn)伊人,欲訴無(wú)由。東晉王獻(xiàn)之有《桃葉歌》三首,其二云:“桃葉復(fù)桃葉,桃葉連桃根。桃葉,獻(xiàn)之愛(ài)妾名,其妹名桃根。姊妹連枝,憑她說(shuō)與,作者用比曲說(shuō)如此雖隔一層,也是有死勝無(wú)了。“凄涼意”,《夷堅(jiān)三志》作“相思意”!捌鄾觥币埠茫跋嗨肌币埠,都是指多年積蓄未了情!捌鄾觥倍炙坪醣磉_(dá)得更深一些。有此二字,亦足以道出滿腔幽情了。
結(jié)尾“愁無(wú)際”三字,包含了別來(lái)至今,蕩漾在自己心中的無(wú)盡的悲感!芭f時(shí)衣袂,猶有東門(mén)淚”寫(xiě)黯然銷魂之意,將情感推向極致。詞人看到她的舊時(shí)衣物至今猶在,內(nèi)心情感無(wú)法抑制,除了泫然淚下之外,再也說(shuō)不出任何話語(yǔ)。古樂(lè)府《東門(mén)行》曰:“出東門(mén),不顧歸!啊睎|門(mén)”在古典文學(xué)中是帶有濃厚悲傷色彩和感傷意蘊(yùn)的送別之所,被賦予“一去不返”的定性。詞人在這里化用,足以體現(xiàn)他仿佛認(rèn)命一般,對(duì)于那些離去的人和事不抱任何希冀與期待了。
這首詞直抒胸臆,雖淡淡寫(xiě)來(lái),亦有深情無(wú)限。全篇章法多變,搖曳生姿,起承轉(zhuǎn)合,各具其妙。最妙處當(dāng)是結(jié)句,觸物生情,遙應(yīng)篇首,既綰合全篇,又點(diǎn)透題旨,有語(yǔ)淡情深之余味。
點(diǎn)絳唇原文及賞析3
點(diǎn)絳唇·閨思
宋朝 李清照
寂寞深閨,柔腸一寸愁千縷。惜春春去,幾點(diǎn)催花雨。
倚遍闌干,只是無(wú)情緒。人何處,連天衰草,望斷歸來(lái)路。(衰 一作:芳)
《點(diǎn)絳唇·閨思》譯文
暮春時(shí)節(jié),深閨里無(wú)邊的寂寞如潮水般涌來(lái),一寸柔腸便有千縷愁絲。越是珍惜春天,春天卻越容易流逝,淅淅瀝瀝的雨聲催著落紅,也催著春天歸去的腳步。
倚遍欄桿,縱是春天千般好,怎奈也是無(wú)情緒。所思念的人在哪里呀?眼前只有那一眼望不到盡頭的萋萋芳草,正順著良人歸來(lái)時(shí)所必經(jīng)的道路蔓延開(kāi)去,一直延伸到遙遠(yuǎn)的天邊。
《點(diǎn)絳唇·閨思》注釋
點(diǎn)絳唇:詞牌名。
“寂寞”二句:此系對(duì)韋莊調(diào)寄《應(yīng)天長(zhǎng)》二詞中有關(guān)語(yǔ)句的隱括和新變。
人何處:所思念的人在哪里?此處的“人”,當(dāng)與《鳳凰臺(tái)上憶吹簫·香冷金猊》的“武陵人”及《滿庭芳·小閣藏春》的“無(wú)人到”中的二“人”字同意,皆喻指作者的丈夫趙明誠(chéng)。
“連天”二句:化用《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”之句意,以表達(dá)亟待良人歸來(lái)之望。
《點(diǎn)絳唇·閨思》賞析一
這是一首借傷春寫(xiě)離恨的閨怨詞。全詞情詞并勝,神韻悠然,層層深入揭示了抒情女主人公心中無(wú)限愁情。
詞人首先寫(xiě)道:“寂寞深閨,柔腸一寸愁千縷!薄伴|”指過(guò)去年輕女子居住的內(nèi)室!叭帷庇凶鳌俺睢钡。意思是說(shuō),一個(gè)人獨(dú)處在深院閨房中,心中總是積郁了千絲萬(wàn)縷的愁緒。開(kāi)篇就以抒情筆調(diào)切入主題,再現(xiàn)了詞人獨(dú)守深閨,孤單寂寞,思念親人,愁情不絕,柔腸寸斷,叫人不知如何是好的情狀!叭崮c一寸”就是“愁千縷”,由此可見(jiàn)詞人寂寞愁苦、深情綿長(zhǎng)、思念之情無(wú)可排遣的程度已經(jīng)到了極致。
接著寫(xiě)道:“惜春春去,幾點(diǎn)催花雨!薄按藁ㄓ辍边@里指崔花調(diào)落的雨。這是環(huán)境描寫(xiě),意在烘托主人公憂愁的心境。一個(gè)“惜”字表明了詞人對(duì)“春春去”的情感。接著又是“幾點(diǎn)催花雨”,真有雪上加霜的感覺(jué)。原本令人憐惜且最能給人帶來(lái)希望的春天卻走了,可是,“屋漏偏于”,這里,春去而偏又下起了摧殘鮮花的暮春雨?梢(jiàn),詞人惜春中自然也包含著憐惜青春年華的心理。
接著下片寫(xiě)傷別,抒寫(xiě)詞人對(duì)丈夫強(qiáng)烈的思念和盼歸之情。
詞人寫(xiě)道:“倚遍欄干,只是無(wú)情緒!薄盁o(wú)情緒”就是心懷抑郁惆悵,沒(méi)有興趣!蔼(dú)處深閨”的詞人,心頭總覺(jué)是“寂寞”,更是“柔腸一寸愁千縷”。詞人深感寂寞,只好走到閨房外面,看看外面的風(fēng)景,也好排遣心中的憂煩愁思?墒恰耙斜闄跅U”,極目遠(yuǎn)望,終究還是沒(méi)有好心緒,真有“過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋(píng)洲”(溫庭筠《望江南》)的感受。詞人知道自己的丈夫遠(yuǎn)在他鄉(xiāng),望不見(jiàn)的,可是心思又放不下,而詞人“倚遍欄干”不但不見(jiàn)丈夫,甚至還不知道“人何處”。
結(jié)尾處,遙問(wèn)“人何處”,點(diǎn)明憑闌遠(yuǎn)望的目的,同時(shí)也暗示了“柔腸一寸愁千縷”、“祇是無(wú)情緒”的根本原因。這里,詞人巧妙地安排了一個(gè)有問(wèn)無(wú)答的布局,卻轉(zhuǎn)筆追隨著女子的視線去描繪那望不到盡頭的萋萋芳草,正順著良人歸來(lái)時(shí)所必經(jīng)的道路蔓延開(kāi)去,一直延伸到遙遠(yuǎn)的天邊。然而望到盡頭,唯見(jiàn)“連天芳草”,不見(jiàn)良人蹤影。
這首詞上片寫(xiě)傷春之情,下片寫(xiě)傷別之情。傷春、傷別,融為柔腸寸斷的千縷濃愁?坍(huà)出一個(gè)愛(ài)情專注執(zhí)著、情感真摯細(xì)膩的深閨思婦的形象。寫(xiě)出了讓人肝腸寸斷的千縷濃愁:寂寞愁、傷春愁,傷別愁以及盼歸愁。結(jié)尾“望斷”二字寫(xiě)盡盼歸不能的愁苦,此時(shí)感情已積聚至最高峰,全詞達(dá)到高潮。
《點(diǎn)絳唇·閨思》賞析二
這首詞的基本內(nèi)容:
上片第一句“寂寞深閨”,寫(xiě)一個(gè)青年女子在自己深藏后院的閨房里,心中感到非常寂寞;第二句“柔腸一寸愁千縷”,寫(xiě)青年女子的愁狀,一寸柔腸便有千縷愁絲,那么整個(gè)人呢?可見(jiàn)她的寂寞和憂愁該有多么厲害。第三四句“惜春春去,幾點(diǎn)催花雨。”寫(xiě)青年女子憂愁的環(huán)境:給人帶來(lái)希望并讓人惋惜的春天走了,又下起了催著春花凋落的雨。這一切,能不讓人愁上加愁嗎?這是上片的.內(nèi)容。
下片第一二句“倚遍欄干,只是無(wú)情緒!”還是寫(xiě)青年女子的愁狀。待在閨房里是“寸腸千縷愁”,只好走到閨房外面。但過(guò)去青年女子是不能隨便走下閨房樓梯的,所以只能在上面依著欄桿想一想,望一望。想什么?正是那“催花雨”讓她想到了“人何處?”想道了離自己而遠(yuǎn)去的意中人現(xiàn)在何處?,是否也在淋雨?什么時(shí)候回來(lái)?這才是青年女子真正憂愁的原因;那她望什么?望外面的風(fēng)景嗎?不是,是望自己的想象中的景象——意中人歸來(lái)時(shí)的情景。望到了嗎?沒(méi)有。那望到了什么?望到了“連天衰草,望斷歸來(lái)路!笔前!望到的是連到天邊的無(wú)際荒草,是望不見(jiàn)歸路——意中人歸來(lái)的那條路。這就是青年女子倚欄眺望的凄涼情景、心理狀態(tài)和無(wú)望結(jié)果。
以上就是這首詞在四十一個(gè)字中所表達(dá)的基本意思。
這首詞的結(jié)構(gòu)和寫(xiě)作藝術(shù)手法:
全詞由寫(xiě)寂寞之愁,到寫(xiě)傷春之愁,再寫(xiě)傷別之愁,更寫(xiě)盼歸之愁,這樣全面地、層層遞進(jìn)地表現(xiàn)了青年女子心中愁情不斷累積的情狀,是遞進(jìn)的寫(xiě)法。一個(gè)“雨”字,把上下兩片勾聯(lián)在一起;遠(yuǎn)處是無(wú)際荒草,近處是雨催花落;閨房?jī)?nèi)是愁腸寸斷,閨房外是滿目凄涼。多么凄美的意境!詞人在這里把青年女子的“愁”的確已然寫(xiě)盡、寫(xiě)透,可謂淋漓盡致!所以明代陸云龍?jiān)凇对~菁》中稱道此首詞是“淚盡個(gè)中”,《云韶集》也盛贊此作“情詞并勝,神韻悠然。”
《點(diǎn)絳唇·閨思》創(chuàng)作背景
據(jù)陳祖美《李清照簡(jiǎn)明年表》,此詞大約作于重和元年至宣和二年(1118至1120年)期間。當(dāng)時(shí)趙明誠(chéng)或有外任,李清照獨(dú)居青州。
點(diǎn)絳唇原文及賞析4
原文:
點(diǎn)絳唇·云透斜陽(yáng)
云透斜陽(yáng),半樓紅影明窗戶。
暮山無(wú)數(shù)。
歸雁愁還去。
十里平蕪,花遠(yuǎn)重重樹(shù)。
空凝佇。
故人何處。
可惜春將暮。
譯文:
1、平蕪:平曠的原野。
2、凝佇:有所思慮、期待而立著不動(dòng)。
注釋:
1、平蕪:平曠的`原野。
2、凝佇:有所思慮、期待而立著不動(dòng)。
賞析:
作品賞析
【注釋】
、倨绞彛浩綍绲脑啊
、谀齺校河兴紤]、期待而立著不動(dòng)。
【評(píng)解】這首詞通過(guò)春景的描寫(xiě),抒發(fā)作者懷人的情思。上片寫(xiě)景。斜陽(yáng)穿窗,暮山歸雁,已經(jīng)是黃昏的時(shí)候了。下片寫(xiě)惜春懷人之情。平蕪遠(yuǎn)望,樹(shù)木重重,春色將暮,故人何在?宛轉(zhuǎn)細(xì)膩地透露了無(wú)限懷念之情。全詞清新幽雅,委婉多姿。
【集評(píng)】《松窗錄》:元寵六舉不第,著《鐵硯篇》自勵(lì)。宣和中成進(jìn)士,有寵于徽宗。曾賞其“風(fēng)弄一枝花影”、“暮山無(wú)數(shù),歸雁愁邊去”之句。又手書(shū)眉峰碧詞,問(wèn)其出處,真跡藏其家。
點(diǎn)絳唇原文及賞析5
點(diǎn)絳唇·病起懨懨
病起懨懨,畫(huà)堂花謝添憔悴。亂紅飄砌,滴盡胭脂淚。
惆悵前春,誰(shuí)向花前醉?愁無(wú)際。武陵回睇,人遠(yuǎn)波空翠。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《點(diǎn)絳唇·病起懨懨》是宋代大臣韓琦的詞作。此詞通過(guò)對(duì)作者剛剛病愈后徘徊香徑時(shí)所見(jiàn)所感的描述,抒發(fā)了作者悼惜春光將盡殘花凋落、感傷年華流逝與懷人不見(jiàn)的惘悵和哀愁之情。全詞由落花而傷春,由傷春而懷人,暗寄時(shí)事身世之慨,筆鋒婉妙,情韻幽深。
翻譯/譯文
大病初起,精神困倦,畫(huà)堂里落花滿地,使我平添了幾許愁緒。凋零的花瓣在空中飛舞,墜落到石階上,如簌簌而落的胭脂淚,讓人心碎。
春天匆匆而逝,人也別離,與誰(shuí)在花前共舞?愁緒如海,無(wú)邊無(wú)際。轉(zhuǎn)首回望那駐春藏人的好地方,而人在千里之外,只有碧波依舊濃翠。
注釋
、劈c(diǎn)絳唇:詞牌名。《清真集》入“仙呂調(diào)”,元北曲同,但平仄句式略異,今京劇中猶常用之。雙調(diào)四十一字,前片三仄韻,后片四仄韻。
⑵懨懨:形容精神萎靡不振的樣子。一本作“厭厭”。
、瞧觯号_(tái)階。
⑷武陵:這里指武陵溪,語(yǔ)出陶淵明《桃花源記》。回睇:轉(zhuǎn)眼而望。
創(chuàng)作背景
韓琦是北宋大臣、名將,官至同中書(shū)門(mén)下平章事、昭文館大學(xué)士,累封魏國(guó)公。此詞當(dāng)作于宋神宗熙寧元年(1068年)之后韓琦的晚年時(shí)期。宋吳處厚《青箱雜記》卷八載:“韓魏公晚年鎮(zhèn)北州,一日病起,作《點(diǎn)絳唇》小詞。”韓魏公即韓琦,所謂“晚年鎮(zhèn)北州”,指韓琦從熙寧元年(1068年)至熙寧五年(1072年)任河北路安撫使、判大名府之職。由此可知,此詞是作者北鎮(zhèn)大名等地時(shí),病起觀景而作。作此詞的.當(dāng)時(shí),王安石正大刀闊斧推行新法,反對(duì)新法的大臣紛紛遭貶。韓琦對(duì)新法是不滿的,熙寧三年(1070年)二月,他曾上書(shū)請(qǐng)罷青苗法,與王安石發(fā)生了尖銳矛盾,王安石曾為此稱疾不朝,韓琦也因此被解除了河北安撫使的職權(quán)。此后,他心情苦悶,憔悴多病,同時(shí)也很懷念被貶出朝廷的那些同僚,因此寫(xiě)下此詞感懷。
賞析/鑒賞
此詞抒發(fā)了作者病體初愈、徘徊香徑時(shí),悼惜春殘花落、感傷年華流逝的惘悵和哀愁。
詞的上片,情景交融,辭意凄婉!安∑饝脩谩保础肚嘞潆s記》所說(shuō)的“一日病起”,這句是實(shí)寫(xiě)作者當(dāng)時(shí)的情況。由于生病,心緒愁悶,故見(jiàn)畫(huà)堂前正在凋謝的花枝,也好像更增添了幾分憔悴!爱(huà)堂”句,不僅點(diǎn)出了暮春的節(jié)候特征,而且亦花亦人,花人兼寫(xiě):“憔悴”,既是寫(xiě)凋謝的花,也是寫(xiě)老病的人;人因“病起懨懨”,而覺(jué)得花也憔悴;而花的凋謝也更增加了病人心理上的“懨懨”。“亂紅”兩句,緊承“畫(huà)堂”句,進(jìn)一步描繪物象,渲染氣氛。有“畫(huà)堂花謝”,即有“亂紅飄砌”。“砌”應(yīng)“畫(huà)堂”,“亂紅”應(yīng)“花謝”,連環(huán)相扣,正是作者用筆縝密之處!暗伪M胭脂淚”,則情濃意切,極盡渲染之能事!半僦瑴I”,形象地描繪“亂紅”的飄墜,賦予落花以傷感的人情,同時(shí)也包含了作者自己的傷感。
下片轉(zhuǎn)入懷人念遠(yuǎn)!般皭潯眱删洌瑢(xiě)前春人去,無(wú)人在花前共醉,只有“惆悵”而已!般皭潯敝,轉(zhuǎn)而為“愁”,愁且“無(wú)際”,足見(jiàn)其懷人之深。最后兩句,更以特出之筆,抒發(fā)此情。“武陵回睇”,即“回睇武陵”,由結(jié)句的“波空翠”看,作者當(dāng)是由眼前的“亂紅飄砌”而聯(lián)想到“落英繽紛”的武陵溪,而那里正是駐春藏人的好地方。但這里并非是實(shí)指,而是借以代指所懷念的人留連之地。不過(guò),人在遠(yuǎn)方,雖凝睇翹首,終是懷而不見(jiàn),望中徒有翠波而已。“空”字傳神,極能表現(xiàn)作者那種悵惘、空虛的心情。
由落花而傷春,由傷春而懷人,暗寄時(shí)事身世之慨,全詞閑筆婉妙,深情幽韻,若不能自勝。這種情調(diào)與政治舞臺(tái)上剛毅英偉、喜怒不見(jiàn)于色的韓琦絕不相類。同樣的情況,還有范仲淹、司馬光等,皆一時(shí)名德重望,他們都寫(xiě)過(guò)艷麗的小詞。其實(shí),這倒是一種正,F(xiàn)象,如楊慎《詞品》所說(shuō):“人非太上,未免有情!碧祈n偓《流年》詩(shī)有云:“雄豪亦有流年恨,況是離魂易黯然。”再者,這與詞的發(fā)展特點(diǎn)有關(guān)。詞之初起,便以抒情為上,《花間》之后,便形成了婉約的傳統(tǒng),韓琦生活的那個(gè)時(shí)代,詞還沒(méi)有突破這個(gè)傳統(tǒng)。
名家點(diǎn)評(píng)
邱鳴皋、秋如春:這首詞很可能有其特定的寓意!獬撕颖卑矒崾沟穆殭(quán)后,他(韓琦)心情苦悶,憔悴而多病,同時(shí)也非常懷念那些貶出朝廷的志同道合的同僚。凡此,皆與詞中所表現(xiàn)的氣氛與感情極相符合。只是他的這種思想感情,由于當(dāng)時(shí)形勢(shì)所迫,動(dòng)輒得咎,不得不借助于傷春懷人的傳統(tǒng)手法表達(dá)罷了。
吳處厚《青箱雜記》:文章純古,不害其為邪;文章艷麗,亦不害其為正。然世或見(jiàn)人文章鋪陳仁義道德,便謂之亞人君子;若言及花草月露,便謂之邪人。茲亦不盡也。皮日休曰:余嘗慕宋璟之為相,疑其鐵腸與石心,不解吐婉媚辭,及睹其文,而有《梅花賦》,清便富艷,得南朝徐庚體。然余觀近世所謂正人端士者,亦有艷麗之詞,如前世宋璟之比。如韓琦《點(diǎn)絳唇》。
點(diǎn)絳唇原文及賞析6
原文:
點(diǎn)絳唇·縣齋愁坐作
[宋代]葛勝仲
秋晚寒齋,藜床香篆橫輕霧。閑愁幾許。夢(mèng)逐芭蕉雨。
云外哀鴻,似替幽人語(yǔ)。歸不去。亂山無(wú)數(shù)。斜日荒城鼓。
賞析:
此篇寫(xiě)詞人在縣衙愁坐的情思。開(kāi)章“秋晚寒齋”一句,寫(xiě)出了詞人愁坐的時(shí)間、地點(diǎn):寒秋季節(jié),傍晚時(shí)分,“齋”指縣衙齋室,點(diǎn)明了地點(diǎn),唿應(yīng)了詞題。抒情主人公坐在簡(jiǎn)陋的藜木床上愁思悶想,看如篆字的熏香裊裊,似輕霧橫飄,“香篆橫輕霧”在詞中既是寫(xiě)實(shí),更有比興作用,那縈回的篆香如愁緒徘徊,那橫飛的輕霧像悲思幾縷。“閑愁幾許”以直接抒情之筆,寫(xiě)此時(shí)此刻內(nèi)心獨(dú)悲感受。這愁是什么?是離家背井的鄉(xiāng)愁,是久別妻室的相思,是羈臣遠(yuǎn)謫的憂慮……。詞人沒(méi)有明指,只寫(xiě)了一個(gè)“閑”字,令讀者想像,去品味!皦(mèng)逐芭蕉雨”一句頗為精妙。“芭蕉雨”是一個(gè)悲愁意象,“雨打芭蕉,分明葉上心頭滴”!跋阕瓩M輕霧”這一視覺(jué)形象已將詞人引入夢(mèng)幻之中,“夢(mèng)逐芭蕉雨”這一聽(tīng)覺(jué)形象又使詞人在夢(mèng)幻之中聽(tīng)到雨打芭蕉的淅瀝之聲,在夢(mèng)幻中仿佛覺(jué)得淅瀝的雨不是滴在葉上,而是敲擊著自己的心頭,這豈不更加濃了幾許愁思?這句中的“逐”字下得好,將詞人追尋“芭蕉雨”的'悲愁意象主動(dòng)化了,從而強(qiáng)調(diào)了“芭蕉雨”是情中景,是為表現(xiàn)愁情而設(shè)景;如果改為“聽(tīng)”字,則是強(qiáng)調(diào)了“芭蕉雨”的客體存在,其藝術(shù)效果是頗不相同的。
下片繼續(xù)寫(xiě)詞人在寒齋內(nèi)所見(jiàn)所感!霸仆獍櫍铺嬗娜苏Z(yǔ)”寫(xiě)詞人仰望室外,只見(jiàn)天高云淡。孤鴻遠(yuǎn)去,聽(tīng)見(jiàn)那雁聲凄厲,如泣如訴,好象替幽人低語(yǔ),傾訴衷腸。詞人將孤雁與幽人類比,因兩者有可比性,孤鴻獨(dú)飛天涯,幽人羈旅他鄉(xiāng),其孤寂凄涼是相同的。一個(gè)“替”字將兩者關(guān)系聯(lián)系得更緊密了。然而大雁秋去春來(lái),還有歸鄉(xiāng)之時(shí),而自己呢?卻是羈臣遠(yuǎn)謫難得返鄉(xiāng),故詞人感慨道:“歸不去”。這三字有多少悲哀與辛酸,有多少惆悵與憤慨。這種感情曾反復(fù)抒發(fā)過(guò):“流落天涯,憔悴一衰翁”(《江神子》),“羈懷都在,鬢上眉頭。似休文瘦,久通恨,子山愁!保ā缎邢阕印罚,“暮暮來(lái)時(shí)騷客賦”,“天留花月伴羈臣”(《浣溪沙》)。為什么“歸不去”,詞人未明寫(xiě),而是以“亂山無(wú)數(shù)”的形象出之,“山無(wú)數(shù)”可見(jiàn)歸程障礙重重,著一“亂”字,更加重了歸程艱險(xiǎn),這“亂山無(wú)數(shù)”的形象,自然也就蘊(yùn)含了詞人心緒煩亂與憂愁。這是眼前景,更是心中景。結(jié)句“斜日荒城鼓”,暗點(diǎn)詞題“愁”字,照應(yīng)開(kāi)頭,寫(xiě)在深秋的斜暉中,詞人身處一片荒城之中,聽(tīng)暮鼓聲聲,那遷客羈臣凄涼孤寂的感受何處訴說(shuō)?最后兩句之妙,在于以景結(jié)情,那亂山、斜日、荒城、暮鼓,都染上了詞人的主觀色彩,加深了題旨的表達(dá)。
全篇緊緊圍繞“愁”字展開(kāi),以富有悲征的景物──晚秋寒齋、芭蕉夜雨、云外哀鴻、亂山無(wú)數(shù)、斜日荒城、暮鼓聲聲,勾出了一個(gè)典型環(huán)境,有力地烘托出一位寒齋愁坐的人物形象,令讀者可以見(jiàn)其景、聞其聲、感其情、悟其心。此真所謂“心之所思,情之所感,寓言假物,譬喻擬象”(錢(qián)鐘書(shū)語(yǔ))之佳篇也。
點(diǎn)絳唇原文及賞析7
醉漾輕舟,信流引到花深處。塵緣相誤,無(wú)計(jì)花間住。
煙水茫茫,千里斜陽(yáng)暮。山無(wú)數(shù),亂紅如雨。不記來(lái)時(shí)路。
翻譯
我酒醉后架著小船,在湖中蕩漾,聽(tīng)任流水把小船推向花草深處,F(xiàn)實(shí)世界的名利纏身,不能解脫,沒(méi)有辦法在這如花的仙境住下去。
煙水茫茫,籠罩在夕陽(yáng)的余輝里。兩岸的青山排列無(wú)數(shù),晚風(fēng)吹來(lái),落花如雨,竟然不記得來(lái)時(shí)走過(guò)的路了。
注釋
塵緣:佛教名詞。佛經(jīng)中把色、聲、香、味、觸、法稱作 “六塵”。以心攀緣六塵,遂被六塵牽累,故名。
亂紅:落花。
賞析一
上片首二句本自陶淵明《桃花源記》的開(kāi)篇 :“醉漾輕舟,信流引到花深處。”這個(gè)“花深處”,就是指桃源。在郴州,詞人為了排憂遣恨,不得不借酒解愁。醉眼朦朧之中,詞人受潛意識(shí)的支配,仿佛覺(jué)得自己劃起了小舟,正輕松自如地隨著溪流浮泛,朝桃花源進(jìn)發(fā)。路上,“忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛”(《桃花源記》)。詞人十分欣喜,他左顧右盼,不知不覺(jué)中,已“林盡水源”,來(lái)到了“花深處”。閱讀這兩句,關(guān)鍵是要抓住“醉”這個(gè)核心詞語(yǔ)。醉入夢(mèng)鄉(xiāng),本是常事,所以說(shuō)這兩句是寫(xiě)夢(mèng)境幻象!皦m緣相誤,無(wú)計(jì)花間住!笔窃~人神志清爽后的抱恨之言。佛教認(rèn)為色、聲、香、味、觸、法六塵是污染人心、使生嗜欲的根源。秦觀在這兒是借“塵緣”指世俗之事,如名利一類,自是相對(duì)靈境而言的。假如自己不出來(lái)求仕為宦,就不至于有此時(shí)的遷謫之禍,這就是“塵緣相誤”。在寫(xiě)法上,只說(shuō)“塵緣相誤”,隱去塵緣的具體內(nèi)容,便產(chǎn)生空靈蘊(yùn)藉,詞情搖曳生姿的效果。此刻自己身受官府羈絆,即使想找一個(gè)類似于“桃花源”的遠(yuǎn)僻之地平安度日也不可得——這就是“無(wú)計(jì)花間住”。
過(guò)片二句,勾勒出一幅“斜陽(yáng)外,寒鴉萬(wàn)點(diǎn),流水繞孤村”(《滿庭芳·山抹微云》)一般的'黃昏景象!懊C!薄扒Ю铩庇冉o人天涯飄泊之感。緊接一句“山無(wú)數(shù) ”,與“煙水茫茫”呼應(yīng),構(gòu)成“山重水復(fù)疑無(wú)路”(陸游《游山西村》)的境界,這就與上片“塵緣相誤”二句有了內(nèi)在的聯(lián)絡(luò),上下片意脈不斷。下片開(kāi)頭四句,乃是詞人有意識(shí)地?fù)袢∪耸篱g的四種凄涼景象,來(lái)影射他黯淡、感傷的心境!盁熕C!,則前途渺遙可知;“千里斜陽(yáng)暮”,暗示著詞人的處境將每況愈下;“山無(wú)數(shù)”,正是阻力重重、難回朝廷的象征;“亂紅如雨”,就是說(shuō)美好事物正在橫遭摧折。這四種景象并集一起,凝現(xiàn)出巨大的藝術(shù)感染力。詞人雖無(wú)片言只語(yǔ)關(guān)涉愁苦,而愁苦、失望之情已溢滿紙面。結(jié)句“不記來(lái)時(shí)路”,源于《桃花源記》。陶淵明說(shuō),武陵漁人出桃花源后,在返家的路上處處作了標(biāo)志,“及郡下,詣太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路!边@個(gè)結(jié)句正暗應(yīng)了題目和開(kāi)頭,道出了詞人夢(mèng)醒之后無(wú)路可走的窘境和苦況,表達(dá)了他“抽身退步悔已遲”和“世外桃源不可得”的愁怛心緒。
這首詞所反映的思想,是作者由于無(wú)端遭受打擊,導(dǎo)致了他對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿,并由此產(chǎn)生了對(duì)世外桃源的向往。但有的評(píng)論者認(rèn)為句句都有暗寓,這只能是一種猜測(cè)。此詞所表現(xiàn)出的那種迷離恍忽的境界,只是秦觀在藝術(shù)上喜歡朦朧美的一種手法而已。
賞析二
公元1094年(紹圣元年),“新黨”章惇上臺(tái)掌權(quán),大肆打擊元祐黨人,秦觀先貶杭州通判,途中接旨再貶為處州酒稅。紹圣三年,又貶郴州。這一連串打擊使他陷入受壓抑而不能自拔的深沉的悲哀之中。他的名詞《踏莎行》(霧失樓臺(tái))就是在郴州旅舍所寫(xiě)。這首《點(diǎn)絳唇》(桃源)大約也是貶居郴州時(shí)所寫(xiě)。
詞題“桃源”,即指桃花源,這是東晉詩(shī)人陶淵明在《桃花源記》中所構(gòu)想的理想圖畫(huà)。在這個(gè)桃花源世界里,沒(méi)有剝削,沒(méi)有壓迫,沒(méi)有人間爾虞我詐,賦稅戰(zhàn)亂現(xiàn)象,而是一個(gè)環(huán)境寧?kù)o,風(fēng)景優(yōu)美,人民淳樸,和平勞動(dòng),生活幸福的世界。這就是后代失意文人所津津樂(lè)道的世外桃源世界。秦觀貶居郴州后,聞知這個(gè)桃花源就在郴州以北,自然眷念于心。在《踏莎行》里,早就寫(xiě)出了“霧失樓臺(tái),月迷津渡,桃源望斷無(wú)尋處”的佳句,以表現(xiàn)他對(duì)桃源的向往和望不見(jiàn)的悵惘。這首《點(diǎn)絳唇》詞,也是寫(xiě)他在遭受一連串政治打擊,經(jīng)受了人間種種坎坷之后,抒發(fā)他厭倦現(xiàn)實(shí)黑暗世界,向往世外桃源的思想感情,表現(xiàn)他對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的不滿。
詞一開(kāi)始“醉漾”兩句,一下子就把人帶進(jìn)一個(gè)優(yōu)美的境界,寫(xiě)他在郴州,借酒澆愁情狀,在醉眼朦朧中,他劃起了一葉小舟,向“花深處”進(jìn)發(fā)。“花深處”即指的是“桃花源”。且是信流而行,路上,一片春花爛漫的世界,不知不覺(jué)來(lái)到了“花深處”。這首二句,頗似陶潛《桃花源記》開(kāi)篇:“緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。”的境界描寫(xiě)。一種欣喜愉悅之情,蘊(yùn)藏在平淡的語(yǔ)言之外,頗耐人尋味。“塵緣”二句,是作者醉醒后怨恨之言!皦m緣”,本佛教名詞,《圓覺(jué)經(jīng)》所謂“小塵”,即指聲、色、香、味、觸、法六種。佛家以為以心攀緣六塵,遂為六塵所牽累,故謂之塵緣。佛家認(rèn)為“六塵”是污染人心,令人產(chǎn)生嗜欲的根源。人要想恢復(fù)其真性,就必須脫離“六塵”的干擾,做到六塵不染。秦觀在這里是借指人間爭(zhēng)名奪利一類的世俗之事,悔恨自己當(dāng)初不該誤入仕途,以致遭今日貶謫之禍,這正是“塵緣相誤”的結(jié)果!盁o(wú)計(jì)花間住”,進(jìn)一步說(shuō)如今身不由己,為官府羈絆。想找一個(gè)沒(méi)有塵緣干擾的和平寧?kù)o的桃花源地方,也不可得。詞的開(kāi)始兩句,表欣喜之情,這里兩句則側(cè)重感慨失望。這種有喜有慨,喜慨交錯(cuò),詞情搖曳生姿,非常感人。
詞的下片,“煙水”四句,側(cè)重景物描寫(xiě)。通過(guò)各種凄涼景色,來(lái)影射詞人感傷的心懷!盁熕眱删,勾勒出一幅令人銷魂的黃昏圖畫(huà)!盁熕C!狈置靼祵(xiě)前途渺茫!扒Ю镄标(yáng)暮”則暗示其處境日下!吧綗o(wú)”二句,象征阻力重重,風(fēng)起花落,美好事物橫遭摧殘。“亂紅如雨”,似化李賀“桃花亂落如紅雨”意而來(lái),原是指殘春時(shí)節(jié)了。以上四種景象合起來(lái),便又形成煙水茫茫,斜陽(yáng)千里,山峰無(wú)數(shù)風(fēng)起花落,日暮窮途的渾成意境,有巨大的藝術(shù)感染力。詞的末句“不記來(lái)時(shí)路”。源于《桃花源記》:“遂迷,不復(fù)得路!睂(xiě)他“世外桃源不可得”的遺憾心情。
創(chuàng)作背景
北宋紹圣元年(1094年),“新黨”章惇上臺(tái)掌權(quán),大肆打擊元祐黨人,秦觀先貶杭州通判,途中接旨再貶為處州酒稅。紹圣三年(1096年),又貶郴州。這一連串打擊使他陷入受壓抑而不能自拔的深沉的悲哀之中。這首《點(diǎn)絳唇·醉漾輕舟》大約也是貶居郴州時(shí)在謫徙途中所作。
點(diǎn)絳唇原文及賞析8
點(diǎn)絳唇·呈洛濱筠溪二老
清夜沉沉,暗蛩啼處檐花落。乍涼簾幕,香繞屏山角。
堪恨歸鴻,情似秋云薄。書(shū)難托,盡交寂寞,忘了前時(shí)約。
翻譯
在一個(gè)夜色沉沉的清秋晚上.只聽(tīng)見(jiàn)暗處的蟋蟀在屋檐前落花的地方鳴叫。夜深靠近簾幕就感到一股涼意忽然透出,室內(nèi)香爐里散發(fā)出來(lái)的香煙,輕盈地繚繞在屏風(fēng)的一角。
心里不免怨那些歸來(lái)的鴻雁,它們的睛意猶如秋云那樣單薄,不肯傳遞書(shū)信。書(shū)信難寄,把自己的心事都交給寂寞吧.那就忘記了從前的約會(huì)。
注釋
呈:奉獻(xiàn)給。洛濱,即富柔直,字委申,北宋宰相富弼之孫。靖康初年賜進(jìn)士出身。高宗建炎四年官至端明殿學(xué)士簽書(shū)樞密院事。后因堅(jiān)持抗金為秦檜所忌,不久便被罷職。晚年游覽于山水之間,與蘇遲、葉夢(mèng)得、張?jiān)傻纫粔K游玩吟唱。公元1156年(紹興二十六年)去世。筠溪,即李彌遜,字似之,自號(hào)筠溪翁;兆诖笥^三年進(jìn)士。南渡后以起居郎遷中書(shū)舍人。后因反對(duì)秦檜議和,不久被落職。公元1140年(紹興十年)歸隱福建連江西山,與張?jiān)、富柔直等吟唱游玩。公?153年(紹興二十三年)去世。
暗蛩:在暗處藏身的蟋蟀。蛩,蟋蟀。
檐花落:屋檐上的水流下來(lái),在燈光的照映下就像銀花一般。
香:蕙香,此指由香爐里冒出的香煙氣。。
屏山:屏風(fēng)。
鴻:大雁。
書(shū):信。
盡交:即盡教、聽(tīng)任之意。
創(chuàng)作背景
此詞所作具體年代不詳。據(jù)張?jiān)伞毒珖?yán)寺化鐘疏》文:“歲在戊辰(即紹興十八年),僧結(jié)制日,洛濱、最樂(lè)、普現(xiàn)(即筠溪)三居士,拉蘆川老隱過(guò)其所而宿焉”,此詞大約是作于這個(gè)時(shí)期。
賞析
上片著重寫(xiě)景,寓情于景;下片著重抒情,曲折地表達(dá)出仕途的險(xiǎn)惡與中原未復(fù)悵惘情緒。起二句刻畫(huà)出一幅幽靜的秋夜景色,而“啼”字和“落”字,又顯示出靜中有動(dòng),動(dòng)中見(jiàn)靜的意趣激發(fā)了同篇的活力。一個(gè)美好的深秋之夜,雨檐滴水,蟋蟀鳴叫,仿人讀來(lái)歷歷在目,如聞其聲。這種寧?kù)o的境界與梁代王籍《入若耶溪》詩(shī)“蟬噪林逾靜,鳥(niǎo)鳴山更幽”有同工異曲之妙。詞中這二句是化用杜甫《醉時(shí)歌》:“清夜沉沉動(dòng)春酌,燈前細(xì)雨檐花落”的詩(shī)句。清王嗣奭《杜肊》解“檐花落”云:“檐水落,而燈光映之如銀花!狈浅=咏谑聦(shí)。
“乍涼”二句承上,從戶外幽靜之境轉(zhuǎn)而到室內(nèi)境況。秋雨連綿,靠近簾幕就感到寒氣逼人,屋內(nèi)香爐里散發(fā)著輕盈的煙縷,裊裊直上,縈繞在屏風(fēng)的上端。詞人由遠(yuǎn)及近,刻畫(huà)生動(dòng),具體入微,把聽(tīng)覺(jué)、感覺(jué)、視覺(jué)組合在一起,增強(qiáng)了詞人的立體感,這樣也就著力渲染秋夜清冷的氣氛和孤獨(dú)寂靜的境界。
下片抒情,詞人傾吐了蘊(yùn)藏在心靈深處的難以直言的思緒!翱昂蕖倍,以“歸鴻”作比喻,說(shuō)明心事難寄。古代有鴻雁傳書(shū)的說(shuō)法,但這里是寫(xiě)征鴻的情意如那秋云一樣淡溥,不肯傳書(shū),所以顯得可恨。這與李清照《念奴嬌》:“征鴻過(guò)盡,萬(wàn)千心事難寄”的意境相接近,而一“恨”字,感情色彩更為強(qiáng)烈。“秋云薄”是用杜甫《秋霽》:“天際秋云薄,從西萬(wàn)里風(fēng)”的'詩(shī)句。朱敦儒在《西江月》中寫(xiě)到:“世事短如春夢(mèng),人情薄如秋云。”因此,詞人在這里埋怨征鴻情薄,蘊(yùn)含著復(fù)雜的人情世態(tài)的深層用意。
“書(shū)難托”三句,從上句“堪恨”而來(lái),正因于“征鴻”不傳書(shū)信,而金兵占領(lǐng)中原,所以難以寄言,因此又誰(shuí)能理解,作者的萬(wàn)千心事呢?詞人在《蘭陵王》詞中說(shuō):“塞鴻難托,誰(shuí)問(wèn)潛寬舊帶眼!痹谶@令人惱而又相思的歲月里,既無(wú)法寄聲傳語(yǔ),那就讓忘掉過(guò)去的一切,任憑自己的寂寞無(wú)聊吧以此來(lái)打發(fā)歲月。
這首小令寥寥四十一字,但寫(xiě)得概括,凝練、疏雋給人以美的享受,不覺(jué)使人動(dòng)情,全詞緣情設(shè)景,筆力委婉曲折,抒發(fā)了詞人對(duì)中原不能收回的愁恨之情,更顯得意境沉郁深厚。
點(diǎn)絳唇原文及賞析9
《點(diǎn)絳唇》
波上清風(fēng),畫(huà)船明月人歸後。
漸消殘酒。獨(dú)自憑闌久。
聚散匆匆,此恨年年有,重回首。
淡煙疏柳。隱隱蕪城漏。
【作者】:
魏夫人(?-?) 名字失傳,襄陽(yáng)(今屬湖北)人。文學(xué)家魏泰之姊,宰相曾布之妻,封魯國(guó)夫人,時(shí)稱魏夫人,F(xiàn)存其詞十四首,語(yǔ)言清麗,音調(diào)諧婉,后人對(duì)其詞評(píng)價(jià)頗高。周泳先輯有《魯國(guó)夫人詞》。
【賞析】:
此詞上片寫(xiě)景,明月清風(fēng),畫(huà)船載酒,轉(zhuǎn)眼夜闌人散,殘酒漸消,獨(dú)自憑欄,不勝悵惘。下片抒情,嘆人生聚散匆匆,別恨年年。那淡煙疏柳,蕪城殘漏,益增慨嘆。這首詞,清新雅潔,幽怨纏綿,表現(xiàn)了魏詞的特色。
薛礪若《宋詞通論》:她(魏夫人)在女作家中,確為超群出眾之才。詞中名句如“愁聽(tīng)隔溪?dú)埪宦暺嘌省保暗瓱熓枇,隱隱蕪城漏”,即與并時(shí)諸賢相較,亦為出色當(dāng)行之作。
點(diǎn)絳唇原文及賞析10
別樣幽芬,更無(wú)濃艷催開(kāi)處。凌波欲去,且為東風(fēng)住。
忒煞蕭疏,爭(zhēng)奈秋如許。還留取,冷香半縷,第一湘江雨。
翻譯
風(fēng)蘭散發(fā)出不尋常的香味,素雅恬淡沒(méi)有一絲濃艷浮華。它在秋風(fēng)中搖曳的姿態(tài)猶如凌波仙子輕輕飄逸。
它的葉子如此稀疏,怎么耐得住那寒冷的清秋呢?于是留取那半縷清香入得畫(huà)中,這幅張見(jiàn)陽(yáng)之風(fēng)蘭可以堪稱畫(huà)中第一了。
注釋
別樣:特別、不尋常
幽芬:清香
濃艷:(色彩)濃麗艷麗,代指鮮艷的花朵。凌波:此處是說(shuō)風(fēng)蘭在秋風(fēng)中搖曳的姿態(tài),好像是凌波仙子,輕柔飄逸。
忒煞蕭疏:意為過(guò)分稀疏。忒煞,亦作“忒殺”,太、過(guò)分。
蕭疏:稀疏、蕭條。
冷香:清香,也指清香之花。此處指見(jiàn)陽(yáng)所畫(huà)之風(fēng)蘭仿佛散發(fā)出了微微香氣。
賞析
詞以“詠風(fēng)蘭”為題,副題張刻本作《題見(jiàn)陽(yáng)畫(huà)蘭》,可見(jiàn)此篇為題蘭兼詠物之作。
上闋從香氣和姿態(tài)兩方面對(duì)風(fēng)蘭作了精致靈動(dòng)的描摹。“別樣幽芬” 言風(fēng)蘭散發(fā)出不尋常的香味,這種清幽典雅的氣息,是那些濃艷的花朵無(wú)法與之媲美的。風(fēng)蘭不僅在香氣上與眾不同,而且形態(tài)上很靈動(dòng),詞人在此處運(yùn)用了擬人的手法,將風(fēng)蘭形容成水上行走的輕盈柔美的凌波仙子一般,飄飄欲去。而東風(fēng)在這里顯然不是春風(fēng),可以理解為時(shí)光,催花開(kāi)放和呵護(hù)花的力量。整句表現(xiàn)了詞人對(duì)風(fēng)蘭的喜愛(ài)和贊美,寄托了詞人對(duì)這樣美好的風(fēng)蘭不要去的太快的希望,也表達(dá)詞人希望美好的事物能夠長(zhǎng)存的美好愿望。
下闋則是通過(guò)對(duì)現(xiàn)實(shí)中風(fēng)蘭美好之易逝的惋惜反襯出詞人對(duì)好友所作的風(fēng)蘭圖的贊美。秋意襲來(lái),風(fēng)蘭只得“忒煞蕭疏”!斑贰币辉~寫(xiě)出了詞人對(duì)花之蕭條的惋惜之心。然而盡管風(fēng)蘭看上去已經(jīng)太過(guò)稀疏,可仍散發(fā)出微微香氣。顯然,這里的“還留取,冷香半縷”用了比喻的修辭手法,因?yàn)檫@風(fēng)蘭終究不是自然界的風(fēng)蘭,只是友人的畫(huà)罷了。因張純修當(dāng)時(shí)正令湖南江華,詞人又用借代的手法,用湘江雨來(lái)代指友人,而其畫(huà)上的風(fēng)蘭竟然給人一種好似幽香散發(fā)的感覺(jué),故此句為意謂見(jiàn)陽(yáng)所畫(huà)之風(fēng)蘭堪稱畫(huà)中第一。至此,讀者方才明白原來(lái)這是一闋詠物題蘭之詞。
在這首詞中,詞人運(yùn)用了聯(lián)想的手法來(lái)描繪風(fēng)蘭,并未曾親眼所見(jiàn),但卻通過(guò)友人的一紙風(fēng)蘭圖對(duì)風(fēng)蘭展開(kāi)了想象,將風(fēng)蘭的香氣和姿態(tài)表現(xiàn)地淋漓盡致。而結(jié)句詞人則點(diǎn)出其創(chuàng)作意圖,為全詞的升華。當(dāng)詞人在為風(fēng)蘭的蕭瑟易逝而感傷時(shí),一個(gè)“還”字話風(fēng)一轉(zhuǎn),引出只有在好友所作的.圖中能保有風(fēng)蘭的韻姿和清香,使得美好的事物永存。襯托出友人作畫(huà)功力深厚,所作風(fēng)蘭躍然紙上,栩栩如生,引人入勝。同時(shí)也將建功立業(yè)的夙愿寄托在友人張純修身上,希望友人保有美好的品質(zhì),并在所任職的地方作出一番成績(jī)。
本詞描寫(xiě)的主體風(fēng)蘭本非富貴之花,而納蘭卻對(duì)其情有獨(dú)鐘并大加稱羨,體現(xiàn)了納蘭落拓?zé)o羈的性格和格高韻遠(yuǎn)、獨(dú)具特色的詞風(fēng)。詞中字字刻畫(huà),又字字天然,不即不離,不粘不脫,即“意有寄托,不作死句”。風(fēng)蘭之形象綽約可見(jiàn),而又不無(wú)詩(shī)人性情的處處流露。既詠物又抒懷抱,顯然頗含騷雅之旨,寓有詩(shī)人深摯的情懷。
點(diǎn)絳唇原文及賞析11
點(diǎn)絳唇·試燈夜初晴
朝代:宋朝
作者:吳文英
卷盡愁云,素娥臨夜新梳洗。暗塵不起。酥潤(rùn)凌波地。
輦路重來(lái),仿佛燈前事。情如水。小樓熏被。春夢(mèng)笙歌里。
譯文及注釋:
譯文
雨后,漫天的愁云被風(fēng)吹散,明月露出姣好的月容,就像嫦娥剛剛沐浴梳洗般。盡管街上車(chē)水馬龍,來(lái)往著體態(tài)輕盈的佳人,卻沒(méi)有揚(yáng)起半點(diǎn)塵埃,因?yàn)橛旰蟮穆访鏉?rùn)澤酥軟不起塵土。我如今重游京華舊地,當(dāng)日賞燈的情事依稀在心。難忘她的柔情似水,我的思緒如流水般難以止息。獨(dú)自回到小樓里,薰香擁被獨(dú)自睡去,進(jìn)入溫馨的春夢(mèng),夢(mèng)里恍惚聽(tīng)到笙歌樂(lè)音。
注釋
、旁嚐簦荷显(jié)前,有“試燈”,宋俗,農(nóng)歷十二月下旬即開(kāi)始試燈,直至正月十四日。
、扑囟穑阂栽聦m仙女“素娥”代指月亮,
⑶輦路:帝王車(chē)駕經(jīng)行之路,這里指京城繁華的大街。
、攘璨ǖ兀菏庆n裝舞女行經(jīng)的街道。凌波原本是形容洛神亭亭玉立的姿態(tài),后來(lái)借指步履輕盈的女子。
賞析:
南宋都城臨安的燈市,每年元宵節(jié)以前就極其熱鬧。據(jù)周密《武林舊事》卷二記載:“禁中自去歲九月賞菊燈之后,迤邐試燈,謂這‘預(yù)賞’。一入新正,燈火日盛!旖帜巢杷,漸已羅列燈毬等求售,謂之‘燈市’。自此以后,每夕皆然。……終夕天街鼓吹不絕。都民士女,羅綺如云!倍汲堑臒羰,是詞人熟識(shí)的,當(dāng)年良辰美景、人月雙圓的情形,依然歷歷在目,難以忘情;此時(shí)韶華已逝,世事滄桑,每遇佳節(jié),但覺(jué)慨恨良多,興味索然,真可謂“少年情事老來(lái)悲”了。據(jù)唐圭璋先生考證:吳文英一生有兩段情事,先在蘇州愛(ài)一妾,在某年夏秋之際遣去,原因不詳;后在杭州愛(ài)一妾,后故去。兩次大約都為十年。此詞寫(xiě)杭州燈節(jié),顯然與杭州情事有關(guān)。此詞調(diào)名下題云:“試燈夜初晴”,據(jù)《百城煙水》云:“吳俗十三日為試燈日。”可見(jiàn)是寫(xiě)燈節(jié)之事;但詞人并未由正面起筆描繪燈市盛況,而是以試燈夜的景象作陪襯,用悵惘的筆調(diào)抒發(fā)自己逢佳節(jié)而倍覺(jué)神傷的落寞情懷,雖只寥寥數(shù)語(yǔ),卻寫(xiě)得紆徐頓挫,舒卷自如,從而委婉地道出內(nèi)心的萬(wàn)千感慨。
上片“卷盡”兩句,寫(xiě)試燈日遇雨,而入夜雨收云散,天青月朗;以月宮仙女“素娥”代指月亮,即以“新梳洗”形況月色明凈,比擬渾成,三字兼帶出“雨后”之意。這是寫(xiě)天上!鞍祲m”兩句寫(xiě)地上,化用蘇味道“暗塵隨馬去,明月逐人來(lái)”(《正月十五日夜》)和韓愈“天街小雨潤(rùn)如穌”(《早春呈水部張十八員外》)詩(shī)句,又有所變化、增益,切合都城燈夜雨后的光景!傲璨ǖ亍,是靚裝舞女行經(jīng)的街道!堵迳褓x》:“凌波微步,羅襪生塵!绷璨ㄔ臼切稳萋迳裢ねび窳⒌.姿態(tài),后來(lái)借指步履輕盈的女子!段淞峙f事》卷二“元夕”又載姜白石詩(shī)云:“南陌東城盡舞兒,畫(huà)金刺鄉(xiāng)滿羅衣。也知愛(ài)惜春游夜,舞落銀蟾不肯歸!毙蜗蟮乜坍(huà)了天街月夜的歌舞場(chǎng)面。
上片并未用雨字、燈字、人字,讀后便覺(jué)燈月交輝,地潤(rùn)絕塵,舞兒歌女,結(jié)隊(duì)而至,賞燈士女,往來(lái)不斷,顯示出吳文英在語(yǔ)言上的精深功力和鮮明特點(diǎn),比如愛(ài)用代字,用“素娥”代月亮,再如善于點(diǎn)代前人詩(shī)句等等。
譚獻(xiàn)說(shuō)此詞云:“起稍平,換頭見(jiàn)拗怒,‘情如水’三句,足當(dāng)‘咳唾珠玉’四字”(譚評(píng)《詞辨》)。說(shuō)“起稍平”,這是由于上片只是客觀地描述場(chǎng)景;下片才是密切結(jié)合自己的回憶、聯(lián)想,抒發(fā)感情,借此反映出不平靜亦即“拗怒”的心理狀態(tài)!拜偮贰眱删洌瑢(xiě)詞人故地重游,沉入回憶之中!拜偮贰,是帝王車(chē)駕經(jīng)由之路,這里指京城繁華的大街!爸貋(lái)”,說(shuō)明詞人對(duì)眼前的景象亦曾相識(shí),從而引起聯(lián)想,又以“仿佛”兩字形容觸景戀舊的心境!盁羟笆隆,即賞燈往事。那時(shí)自己春衫年少,意氣風(fēng)發(fā),記得也是同樣的夜晚,月色燈光,交相輝映,簫鼓舞隊(duì),綿連數(shù)里。這一句隱隱含有物是人非之感慨,景物依舊,可是作者的心情已由歡喜變?yōu)槁淠?/p>
末尾三句,寫(xiě)往事如煙、柔情似水;月與燈依舊在,伊人無(wú)覓處,自己一往情深的凄涼心事,無(wú)人傾訴!扒槿缢倍湟诧@示出吳文英語(yǔ)言精警的特點(diǎn)。
古人就有“思君如流水”的千古佳句,以水喻情,寫(xiě)出了情的純潔珍貴和綿綿不絕。賞燈不能消愁釋?xiě)眩炊鎏頍o(wú)限悵惘,只好踽踽而行,頹然而返,獨(dú)上小樓,熏被而眠,遙想伊人此刻,心情亦或如是,“誰(shuí)教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知”(姜夔《鷓鴣天》)。最深的思念就是想象對(duì)方也在思念!按簤(mèng)”句緊接上文,描繪深夜入睡以后,那悠揚(yáng)的歌聲樂(lè)聲,綿綿不絕地縈繞蕩漾在夢(mèng)的漣漪中。這里將“拗怒”的詞意,融入流轉(zhuǎn)悠然,委婉多情的筆調(diào)之中,形成惝恍迷離的朦朧意境,顯得余音裊裊,韻味無(wú)窮,真可稱得上是“咳唾珠玉”。
點(diǎn)絳唇原文及賞析12
原文:
點(diǎn)絳唇·詠梅月
宋代:陳亮
一夜相思,水邊清淺橫枝瘦。小窗如晝,情共香俱透。
清入夢(mèng)魂,千里人長(zhǎng)久。君知否?雨僝云僽,格調(diào)還依舊。
譯文:
一夜相思,水邊清淺橫枝瘦。小窗如晝,情共香俱透。
整夜思念著遠(yuǎn)方的知音,在清澈的池水邊,橫斜著清瘦稀疏的梅花影子。小窗外被月光照得如同白晝一樣,那一縷縷情思、一陣陣暗香,都透出在這幽靜的夜晚。
清入夢(mèng)魂,千里人長(zhǎng)久。君知否?雨僝云僽,格調(diào)還依舊。
那清淡的月光,那疏梅的幽芳,將伴人進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),夢(mèng)中很可能見(jiàn)到遠(yuǎn)在千里外的長(zhǎng)久思念的知音。你知道不,縱然屢遭風(fēng)吹雨打的摧殘,梅的品格還是依然如故。
注釋:
一夜相思,水邊清淺橫(héng)枝瘦。小窗如晝,情共香俱透。
水邊清淺橫枝瘦:橫枝,指橫向生出的梅枝。瘦,指梅的.枝條稀疏。小窗如晝:形容月光明亮,照得窗前如同白晝。晝:白天。共:和。俱:一起。透:透出,透過(guò)。
清入夢(mèng)魂,千里人長(zhǎng)久。君知否?雨僝(chán)云僽(zhòu),格調(diào)還依舊。
清入夢(mèng)魂:即“魂入清夢(mèng)"的倒裝,指梅和月的靈魂品質(zhì)進(jìn)入了我清幽的夢(mèng)境。千里人長(zhǎng)久:意為祝愿千里外的知音天長(zhǎng)地久。雨僝云僽:梅月經(jīng)受雨和云的折磨。僝僽:折磨。格調(diào):品格和情調(diào),此處專指品格。依舊:像以前一樣,指品格不變。
賞析:
“一夜相思”一句用擬人手法寫(xiě)梅花,“相思”竟至于“一夜”,體現(xiàn)了詞人孤獨(dú)寂寞之狀。“水邊清淺橫枝瘦”一句化用“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”詩(shī)意,既寫(xiě)梅花的形象,亦暗寫(xiě)月!八吳鍦\”是梅生長(zhǎng)的環(huán)境;“橫枝瘦”形容梅花的風(fēng)韻姿態(tài);“瘦”字照應(yīng)上句,是“相思”的結(jié)果!跋嗨肌笔谴嗽~意脈。“相思”不得,故夢(mèng);夢(mèng)不得,故千里尋人,遙致情懷;尋人致語(yǔ)仍難遺繾綣孤寂之情,遂有問(wèn);由問(wèn)而突出梅花在凄雨寒云之下傲然挺立的清標(biāo)風(fēng)神,從而也就抒寫(xiě)出詞人堅(jiān)持正義不怕打擊不屈不撓的人格,完成了意境創(chuàng)造。
“小窗如晝,情共香俱透。”這兩句詠月與梅。上句寫(xiě)月,暗及窗內(nèi)之人,“如晝”二字描繪了皓潔的月色,月照“小窗”,體現(xiàn)出室內(nèi)人的難眠之意;下句“情”因“相思”而生,“香”從嗅覺(jué)上寫(xiě)梅花,“透”字自月光轉(zhuǎn)出,而用“共”、“俱”二字將三者緊密結(jié)合起來(lái),情景交融。
“清入夢(mèng)魂,千里人長(zhǎng)久!眱删湟馓N(yùn)豐富。這里的“清”既指月亮的清輝,亦指梅花的清香;清輝幽芳伴人入夢(mèng),體現(xiàn)了夢(mèng)境的和諧、溫馨!扒Ю锶碎L(zhǎng)久”化用蘇軾《水調(diào)歌頭》“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”詞意,寫(xiě)詞人對(duì)遠(yuǎn)方友人的祝愿,既含有相思之情,又暗中關(guān)合一個(gè)“月”字,意境綿邈,含蓄委婉。
“雨僝云僽倦,格調(diào)還依舊!边@兩句詠梅言志,先以疑問(wèn)句突出詞情,繼而寫(xiě)梅花遭受風(fēng)雨摧殘而格調(diào)還依舊”,表現(xiàn)了梅花在風(fēng)雨中傲然挺立的清標(biāo)風(fēng)神。梅花的“格調(diào)”,正是詞人高潔品質(zhì)和堅(jiān)持正義、不怕打擊、不屈不撓精神的象征。
這首月下詠梅詞,托梅言志,借月抒懷。詞人把梅、月、人有機(jī)地結(jié)合成一個(gè)整體來(lái)寫(xiě),寥寥數(shù)筆,點(diǎn)染出梅花的幽姿清韻、暗香芳魂,也描繪出月亮的清輝,創(chuàng)造了一個(gè)清幽溫馨而又朦朧飄渺的境界。通篇寫(xiě)梅月,卻不道出半個(gè)“梅”字“月”字,而能盡得其象外之物,環(huán)中之旨,脈絡(luò)井井可尋,是一首“不著一字,盡得風(fēng)流’’的佳作。這首詞把梅的品格和詞人的心境表達(dá)得曲折盡意,饒有余味。
點(diǎn)絳唇原文及賞析13
寂寞深閨,柔腸一寸愁千縷。惜春春去。幾點(diǎn)催花雨。
倚遍闌干,只是無(wú)情緒。人何處。連天衰草,望斷歸來(lái)路。
翻譯
暮春時(shí)節(jié),深閨里無(wú)邊的寂寞如潮水般涌來(lái),這一寸的柔腸卻要容下千絲萬(wàn)縷的愁緒。越是珍惜春天,春天卻越容易流逝,淅淅瀝瀝的雨聲催著落紅,也催著春天歸去的腳步。
在這寂寞暮春里,倚遍了每一寸相思闌干,縱是春天千般好,怎奈也是無(wú)情緒。輕問(wèn)一聲:“良人呵,你在何處?”眼前只有那一眼望不到邊的連綿衰草,蔓延著良人必經(jīng)的道路。
注釋
“寂寞”二句:此系對(duì)韋莊調(diào)寄《應(yīng)天長(zhǎng)》二詞中有關(guān)語(yǔ)句的隱括和新變。
人何處:所思念的人在哪里?
賞析一
這是一首借傷春寫(xiě)離恨的閨怨詞。全詞情詞并勝,神韻悠然,層層深入揭示了抒情女主人公心中無(wú)限愁情。
首先詞人將“一寸”柔腸與“千縷”愁思相提并論,使人產(chǎn)生了一種強(qiáng)烈的壓抑感,仿佛她愁腸欲斷,再也承受不住。“惜春”兩句,不復(fù)直言其愁,卻“惜春春去”的矛盾中展現(xiàn)女子的心理活動(dòng)。淅瀝的雨聲催逼著落紅,也催逼著春天歸去的腳步。唯一能給深閨女子一點(diǎn)慰藉的春花也凋落了,那催花的雨滴只留下幾聲空洞的回響。惜春,惜花,也正是惜青春、惜年華的寫(xiě)照。
下片寫(xiě)憑闌遠(yuǎn)望。中國(guó)古典詩(shī)詞中,常用“倚闌”表示人物心情悒郁無(wú)聊。這里詞人“倚”這個(gè)動(dòng)詞后面綴以“遍”字,活畫(huà)出一深閨女子百無(wú)聊賴的煩悶苦惱。下句中又以“只是”與“倚遍”相呼應(yīng),襯托出因愁苦而造成的“無(wú)情緒”,這就有力地表現(xiàn)了愁情深重,無(wú)法排解。
結(jié)尾處,遙問(wèn)“人何處”,點(diǎn)明憑闌遠(yuǎn)望的目的,同時(shí)也暗示了“柔腸一寸愁千縷”、“祇是無(wú)情緒”的根本原因。這里,詞人巧妙地安排了一個(gè)有問(wèn)無(wú)答的布局,卻轉(zhuǎn)筆追隨著女子的視線去描繪那望不到盡頭的萋萋芳草,正順著良人歸來(lái)時(shí)所必經(jīng)的道路蔓延開(kāi)去,一直延伸到遙遠(yuǎn)的天邊。然而望到盡頭,唯見(jiàn)“連天芳草”,不見(jiàn)良人蹤影。
這首詞上片寫(xiě)傷春之情,下片寫(xiě)傷別之情。傷春、傷別,融為柔腸寸斷的千縷濃愁。刻畫(huà)出一個(gè)愛(ài)情專注執(zhí)著、情感真摯細(xì)膩的深閨思婦的形象。寫(xiě)出了讓人肝腸寸斷的千縷濃愁:寂寞愁、傷春愁,傷別愁以及盼歸愁。結(jié)尾“望斷”二字寫(xiě)盡盼歸不能的愁苦,此時(shí)感情已積聚至最高峰,全詞達(dá)到高潮。
賞析二
這首詞的基本內(nèi)容:
上片第一句“寂寞深閨”,寫(xiě)一個(gè)青年女子在自己深藏后院的閨房里,心中感到非常寂寞;第二句“柔腸一寸愁千縷”,寫(xiě)青年女子的愁狀,一寸柔腸便有千縷愁絲,那么整個(gè)人呢?可見(jiàn)她的寂寞和憂愁該有多么厲害。第三四句“惜春春去,幾點(diǎn)催花雨!睂(xiě)青年女子憂愁的'環(huán)境:給人帶來(lái)希望并讓人惋惜的春天走了,又下起了催著春花凋落的雨。這一切,能不讓人愁上加愁嗎?這是上片的內(nèi)容。
下片第一二句“倚遍欄干,只是無(wú)情緒!”還是寫(xiě)青年女子的愁狀。待在閨房里是“寸腸千縷愁”,只好走到閨房外面。但過(guò)去青年女子是不能隨便走下閨房樓梯的,所以只能在上面依著欄桿想一想,望一望。想什么?正是那“催花雨”讓她想到了“人何處?”想道了離自己而遠(yuǎn)去的意中人現(xiàn)在何處?,是否也在淋雨?什么時(shí)候回來(lái)?這才是青年女子真正憂愁的原因;那她望什么?望外面的風(fēng)景嗎?不是,是望自己的想象中的景象——意中人歸來(lái)時(shí)的情景。望到了嗎?沒(méi)有。那望到了什么?望到了“連天衰草,望斷歸來(lái)路!笔前!望到的是連到天邊的無(wú)際荒草,是望不見(jiàn)歸路——意中人歸來(lái)的那條路。這就是青年女子倚欄眺望的凄涼情景、心理狀態(tài)和無(wú)望結(jié)果。
以上就是這首詞在四十一個(gè)字中所表達(dá)的基本意思。
這首詞的結(jié)構(gòu)和寫(xiě)作藝術(shù)手法:
全詞由寫(xiě)寂寞之愁,到寫(xiě)傷春之愁,再寫(xiě)傷別之愁,更寫(xiě)盼歸之愁,這樣全面地、層層遞進(jìn)地表現(xiàn)了青年女子心中愁情不斷累積的情狀,是遞進(jìn)的寫(xiě)法。一個(gè)“雨”字,把上下兩片勾聯(lián)在一起;遠(yuǎn)處是無(wú)際荒草,近處是雨催花落;閨房?jī)?nèi)是愁腸寸斷,閨房外是滿目凄涼。多么凄美的意境!詞人在這里把青年女子的“愁”的確已然寫(xiě)盡、寫(xiě)透,可謂淋漓盡致!所以明代陸云龍?jiān)凇对~菁》中稱道此首詞是“淚盡個(gè)中”,《云韶集》也盛贊此作“情詞并勝,神韻悠然。”
點(diǎn)絳唇原文及賞析14
點(diǎn)絳唇·春愁
香冷金爐,夢(mèng)回鴛帳余香嫩。更無(wú)人問(wèn)。一枕江南恨。
消瘦休文,頓覺(jué)春衫褪。清明近。杏花吹盡。薄暮東風(fēng)緊。
注釋
金爐:又作‘金猊’,香爐的一種。其形似獅。
休文:即梁沈約,她是一個(gè)多愁多病的才子。
注釋
金爐:又作‘金猊’,香爐的一種。其形似獅。
休文:即梁沈約,她是一個(gè)多愁多病的才子。
賞析
婉約詞表現(xiàn)的往往是一種深沉委婉的思緒,心靈的潛流,雖窄卻深。高度的物質(zhì)文明陶冶了文人細(xì)膩的感受,時(shí)代的陰影又使得有宋一代文學(xué)帶上了哀怨的色彩,而詞這種藝術(shù)表現(xiàn)形式自身積淀的審美標(biāo)準(zhǔn)也影響了詞作者命題和立意。所以,作為一代中興名相的趙鼎,也將這首“春愁”詞也寫(xiě)得婉約低回,那么此詞就是可以理解的了。
詞的上片寫(xiě)春夢(mèng)醒來(lái)獨(dú)自愁!跋憷浣馉t,夢(mèng)回鴛帳馀香嫩。”這兩句說(shuō)的是,金爐中,香已冷,繡著鴛鴦的帳惟低垂著,一切都是那么閑雅,那么靜謐,那么溫馨。一個(gè)“嫩”字以通感的.手法寫(xiě)出了余香之幽微,若有若無(wú)。但這種寧?kù)o而溫馨的環(huán)境又似乎處處暗含著一種無(wú)可排解的孤獨(dú)和感時(shí)傷懷的愁緒,這愁緒猶如那縷縷余香,捉摸不到,又排遣不去。
“更無(wú)人問(wèn),一枕江南恨。”這說(shuō)的是午夢(mèng)醒來(lái),愁緒不散,欲說(shuō)夢(mèng)境,又無(wú)人相慰相問(wèn)。“恨”以“一枕”修飾,猶如用“一江”、“一舟”來(lái)修飾“愁”,化抽象為具體事物,組接無(wú)理而化合巧妙。夢(mèng)中的追尋越是迫切,醒來(lái)的失望就越發(fā)濃重。至于這恨,所指到底是什么,詞人沒(méi)有講明,也無(wú)須講明,這是因?yàn)檫@是一種無(wú)所不的閑愁閑恨,是一種泛化了的苦悶,這恨中蘊(yùn)含的既有時(shí)代的憂郁,也有個(gè)人的愁緒。傷春愁春只是此詞的表層含義,人生的喟嘆,世事的憂慮,才是此詞的深層含義。
下片以“消瘦休文”自比。沈約病中日益消瘦,以至“百日數(shù)旬,革帶常應(yīng)移孔,以手握臂,率計(jì)月小半分”。故此后人常以“沈腰”來(lái)比喻消瘦。“頓覺(jué)春衫褪”以夸張的手法突出“消瘦”的程度。“春衫裉”即春衫寬。這兩句說(shuō)的是衣服覺(jué)寬,人兒憔悴、苦澀之中有著執(zhí)著!邦D”字以時(shí)間之短與衣衫之寬的對(duì)比突出消瘦之快,“頓”還有驚奇、感嘆、無(wú)奈等復(fù)雜感情。
“清明近,杏花吹盡,薄暮東風(fēng)緊。”這三句以景作結(jié),含不盡之意。這三句說(shuō)的是清明已近,那鬧春杏花已吹落殆盡,春色將老“一片飛花減卻春,風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)正愁人。”這種冷清的境界里,作者獨(dú)立無(wú)語(yǔ),不覺(jué)又是黃昏,頓感東風(fēng)陣陣夾寒意。
清明時(shí)節(jié)多風(fēng)雨,若再有風(fēng)雨夜過(guò)園林,無(wú)多春色還能留幾分呢?東風(fēng)帶來(lái)春雨,催開(kāi)百花,然而東風(fēng)又吹老園林,送走春色,所以宋人常有“東風(fēng)惡”之語(yǔ)。“薄暮東風(fēng)緊”寫(xiě)的是眼前之景,暗含的卻是擔(dān)憂明日春色將逝之情。一個(gè)“緊”字通俗而富有表現(xiàn)力,既寫(xiě)出了東風(fēng)緊吹的力度,又寫(xiě)出了作者“一任羅衣貼體寒”,守住春光不放的深情。
這首詞屬于婉約派詞作,但婉而不弱,約而不晦。譬如詞的結(jié)尾,寫(xiě)的是日暮花落之景。詞人傷春惜花,守至日暮,依然不愿去,雖無(wú)可奈何又依依不舍,惋嘆之中又有著堅(jiān)韌,婉約之中猶有筋骨。詞的語(yǔ)言含蓄有味而通俗易懂,雖到口即消卻耐人尋味。
創(chuàng)作背景
這首詞寫(xiě)春景,抒離恨。上片寫(xiě)室內(nèi)情景。香冷 金猊,夢(mèng)回鴛帳,離恨一枕,悄無(wú)人問(wèn)。下片寫(xiě)室外景色。清明節(jié)近,杏花隨風(fēng),薄暮來(lái)臨,東風(fēng)漸緊。委婉柔媚,意境幽美。
點(diǎn)絳唇原文及賞析15
原文:
點(diǎn)絳唇·梅
[宋代]朱翌
流水泠泠,斷橋橫路梅枝亞。雪花飛下,渾似江南畫(huà)。
白璧青錢(qián),欲買(mǎi)春無(wú)價(jià)。歸來(lái)也,風(fēng)吹平野,一點(diǎn)香隨馬。
譯文及注釋:
譯文
流水發(fā)出泠泠的聲響,梅樹(shù)的枝椏橫在斷橋旁的路上。梅花好似雪花飄飛而下,宛如一幅清新淡雅的江南風(fēng)景畫(huà)。
想用白璧和青錢(qián)將春色買(mǎi)下,可是梅花無(wú)價(jià)。歸來(lái)的時(shí)候,春風(fēng)吹過(guò)平川曠野,馬蹄過(guò)后,飄來(lái)一股幽香。
注釋
點(diǎn)絳(jiàng)唇:詞牌名,取南朝梁江淹詩(shī)“明珠點(diǎn)絳唇”而命名。又名“南浦月”、“點(diǎn)櫻桃”等,雙調(diào)四十一字,仄韻。
泠(líng)泠:形容聲音清越。
斷橋:在杭州西湖白堤上。原名“寶祐橋”,又稱“段家橋”,唐時(shí)稱為“斷橋”。
亞:通“壓”,下垂的樣子。
渾似:簡(jiǎn)直好像。
璧(bì):古玉器名。平圓形,正中有孔。也泛指美玉。
青錢(qián):即銅錢(qián).古代貨幣。
賞析:
詞的上片寫(xiě)詞人看到的畫(huà)意,其中也透露出春意。雖然“春”字出得很晚,但第一句“流水泠泠”,如鳴佩環(huán)的描寫(xiě),已全無(wú)冰泉冷澀之感,從而透露出春的消息。由聞水聲過(guò)渡到看梅花,是漸入佳境的寫(xiě)法!皵鄻驒M路梅枝亞”中“橫”、“亞”二字,雙重空間顯現(xiàn),已具畫(huà)意。而梅之異于百花,唯在其傲干奇枝,迎霜斗雪之姿態(tài),故盧梅坡詩(shī)云“有梅無(wú)雪不精神”(《雪梅》),可“雪花飛下,渾似江南畫(huà)”絕非湊句,而是烘托突出梅花神韻的筆墨!帮w下”二字寫(xiě)出江南雪的特點(diǎn),是靜謐無(wú)聲的瑞雪。它成為詞中盛開(kāi)的梅花的極其生動(dòng)的背景。至此,讀者已大有“人在畫(huà)圖中”之感,“渾似江南畫(huà)”一句恰如其分地點(diǎn)出這種感受。
詞的下片即寫(xiě)詞人感受的春意,和觀梅歸來(lái)其樂(lè)融融的心情。剛剛經(jīng)歷過(guò)隆冬的人,會(huì)特別覺(jué)得春日可愛(ài),那真是有錢(qián)難買(mǎi)的。價(jià)值連城的.“白璧”,畢竟是有“價(jià)”的,而春天卻是“無(wú)價(jià)”的!鞍阻登噱X(qián),欲買(mǎi)春無(wú)價(jià)”二句,還有一層較隱微的含意,那就是“春無(wú)價(jià)”又意味著“清風(fēng)明月不用一錢(qián)買(mǎi)”(李白),欲買(mǎi)不來(lái),不買(mǎi)卻會(huì)來(lái)。下句“歸來(lái)也”三字大有意味。如果用“歸去也”三字,那就只能理解為賞梅者興盡而返。但“歸來(lái)也”,既可作詞人游過(guò)歸來(lái)講,連上句也可作“春”已歸來(lái)講,這一點(diǎn)很關(guān)緊要。能體會(huì)到這一層,則末二句“風(fēng)吹平野,一點(diǎn)香隨馬”,便全是“春風(fēng)得意馬蹄疾”之感了!耙稽c(diǎn)香隨馬”,造句清新俊逸,它既使讀者聯(lián)想到“更無(wú)一點(diǎn)塵隨馬”,又使讀者聯(lián)想到“踏花歸去馬蹄香”。然而“馬蹄香”只能是春深之境,而“一點(diǎn)香隨馬”確是早春之意。那暗香追隨的情況,非梅莫屬。人的心情如何,這里已不言自明。
通過(guò)分析可知,僅看到此詞“自然”“不事雕琢”是不夠的,還應(yīng)看到詞人在驅(qū)遣語(yǔ)言的分寸感上所具備的功力。雖然用意十分,但在措語(yǔ)時(shí),詞人只肯說(shuō)到三四分;由于造句考究而富于啟發(fā)性,讀者領(lǐng)略到的意趣卻是很豐富的。詞的上片主景語(yǔ),下片純屬情語(yǔ)。不管是寫(xiě)景抒情,都用疏淡筆墨?瞻纵^多,耐人尋味,有如一幅寫(xiě)意的水墨畫(huà),也與詠梅題材相稱。
【點(diǎn)絳唇原文及賞析】相關(guān)文章:
點(diǎn)絳唇原文及賞析02-27
【精華】點(diǎn)絳唇原文及賞析02-27
點(diǎn)絳唇·傷感原文翻譯及賞析12-17
點(diǎn)絳唇·詠風(fēng)蘭原文翻譯及賞析12-17
點(diǎn)絳唇·縣齋愁坐作原文及賞析02-27